История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Гоголем в старину называли дикую утку.

Это название было популярным в украинских и южнорусских говорах. Отсюда и вышли современные Гоголи и Гоголевы.

 

 
ВСЯ ПРАВДА — В ЭТНОСЕ.
Новая публикация профессора Валентины Лемтюговой (Минск) в постоянной рубрике "Что в имени моём?" (газета "Советская Белоруссия").
 
«Многие люди, с которыми мне приходится сталкиваться по жизни, часто неправильно произносят или пишут мою фамилию: вместо Лаппо — Лапко. Где–то слышала, что фамилия имеет итальянские корни. Так ли это? Юлия Лаппо, Минск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Фамилия Лаппо возникла на почве белорусского языка. Ее предшественником было прозвание Лапа — «человек с руками или ногами больших размеров». Слово «лапа» в значении «рука» входит в состав нескольких белорусских народных выражений: «распусцiць лапы»; «трымаць у лапах»; «даць па лапах»; «даць у лапу». Первоначально фамилия произносилась и писалась как Лапа. Удвоенное «п» и конечное «о» появились совершенно произвольно в русском написании. Нередко к изменениям подобного рода причастны сами же носители фамилий. У белорусов от прозвания Лапа образован еще ряд фамилий: Лапов, Лапин, Лапич, Лапенко, Лапо (ударение на последний слог), Лапцевич, Лапчук, Лапицкий, Лапко, Лапков.

«Несколько лет занимаюсь составлением своей родословной. Встречала целый ряд толкований своей фамилии. Хотелось бы внести ясность. Очень рассчитываю на помощь Валентины Петровны.Нина Стрижак, Минск».
— Действительно, у происхождения фамилии Стрижак может быть три версии. Если ваш предок, давший такую фамилию, по национальности был русским, то ее основу составляет прозвище Стрижак — человек с короткой стрижкой. Украинцы Стрижаком называют остриженного солдата и однолетнего жеребенка (за то, что стрижет ушами). На белорусскоязычной почве Стрыжак — производное от «стрыга»: коротко постриженный юноша или девушка. В этом случае Стрижак — сын, потомок Стриги (здесь суффикс «–ак» выполняет функцию родственных отношений по отцовской линии). Поскольку слово «стрига» в таком же значении есть и в украинском языке, то вполне возможно, что и украинская фамилия образовалась аналогичным способом.

«Фамилия моего мужа — Стамбровский, очень красивая, на мой взгляд. Он родился в г. п. Круглое, отсюда же все его предки. А моя девичья — Пырко. Отец родом из деревни Большие Автюки Калинковичского района. Там фамилия довольно распространена. Очень хочу знать, как образовались и что обозначают эти фамилии.Татьяна Стамбровская, Круглое».
— Фамилия Стамбровский очень редкая, восходит к литовскому слову «стумбрас» — «зубр», но не в прямом смысле — «сильный дикий лесной зверь», а в переносном — «отличный знаток своего дела; непреклонный самоуверенный человек». «Пыркой» белорусы называют фигу (кукиш). В переносном смысле пырка — человек невысокого роста или курносый. В украинском языке есть слово «пырконосый» (курносый). На Востоке России пырка — это «индюк». Так что содержание фамилии Пырко зависит от этнической принадлежности того, кто стоял у ее истоков.

«Хочу узнать, с каким подтекстом досталась мне фамилия от мужа — Гореликова. Спасибо заранее. Инна Гореликова, Могилев».
— В одних местностях Гореликом называют потерпевшего от пожара, в других — человека с коричневым оттенком кожи. В некоторых белорусских диалектах слово «гарэлы» означает коричневый цвет вообще: «купiла нiтак гарэлых i ружовых». А жительница одной деревни объяснила так прозвание Горелый: «Ён i ўпраўду гарэлы. Нi старому, нi малому не зважыць. Пьянога дык усе бокам абыходзяць». Значит, «горелый» — это еще человек и задиристый, горячий. Поэтому конкретно определить, какое из этих значений положено в основу фамилии, не представляется возможным. У белорусов есть и ряд других фамилий с основой Горел–: Горелов, Горелин, Гороленко, Горельский, Горелик, Горелька, Горельчик, Горелкин.

«Интересует девичья фамилия бабушки — Гримуто(а). Она очень редкая. У ее носителей в Гродно и Вильнюсе были когда–то общие прародители. Но со временем родственные связи практически утрачены. Мой дядя пытался разыскать в интернете однофамильцев. Они есть в Украине, Молдове, Италии. Но никто не знает, что фамилия означает. Мария Барыш, Щучин».
— Гримуто — прозвание человека с громким, басовитым голосом. Первоначальная форма — Гримута (с ударением на последнем слоге). Такого же происхождения и белорусские фамилии Гром, Громов, Громыко, Громчук, Громович, а также украинские Гримайло, Гримоть, Горлай, русская — Громыхало.
Жду ваших писем. До встречи!
Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА
Газета "Советская Белоруссия" , декабрь 2009.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Третий раз спрашиваю, можно ли исследовать мою фамилию.

А вы ни разу не ответили и даже не спросили какая у меня фамилия.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Гоголем в старину называли дикую утку.

Это название было популярным в украинских и южнорусских говорах. Отсюда и вышли современные Гоголи и Гоголевы.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Третий раз спрашиваю, можно ли исследовать мою фамилию.

А вы ни разу не ответили и даже не спросили какая у меня фамилия.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.