База содержит тексты бурятских летописей, дацанских ксилографов, миссионерские издания, издания произведений бурятских писателей 1920-30-х гг. на старомонгольской письменности и латинице.
База содержит тексты бурятских летописей, дацанских ксилографов, миссионерские издания, издания произведений бурятских писателей 1920-30-х гг. на старомонгольской письменности и латинице. Как сообщила корреспонденту ИРА «Восток - Телеинформ» руководитель проекта «История бурятской книги» Дарима Базарова, он реализован на средства гранта, подготовленного национальной библиотекой, от бюро ЮНЕСКО. Сумма гранта - 20 тыс. долларов.
- Оцифровку текстов было решено сделать для того, чтобы сохранить редкие экземпляры старинных изданий. А также расширить доступ к книгам читателей, - отметила Дарима Базарова. База содержит тексты бурятских летописей, дацанских ксилографов, миссионерские издания, издания произведений бурятских писателей 1920-30-х гг. на старомонгольской письменности и латинице из фондов Национальной библиотеки Бурятии (всего 50 названий). Пользователям предоставлена возможность увидеть то или иное издание «таким, как оно есть», книги оцифрованы и переведены в формат PDF, для чтения файлов в этом формате используется распространенная программа Adobe Acrobat. Транслитерация текстов поможет исследователям в изучении текстов на старомонгольском языке, она также даст возможность читателям прочесть тексты, опубликованные на латинском шрифте.