История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Новая публикация профессора Валентины Лемтюговой (Минск) в авторской антропонимической рубрике "Что в имени моём?" (газета "Советская Белоруссия").

Новая публикация профессора Валентины Лемтюговой (Минск) в авторской антропонимической рубрике "Что в имени моём?" (газета "Советская Белоруссия").


«Мой дед родился не в Беларуси, но с юных лет жил в Минске. Его фамилия Фельдман. Хочу узнать, как она произошла. Галина Казачкина, Минск».
Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Фамилия Фельдман состоит из двух немецких слов: «фельд» — «поле» и «манн» — «человек». Но это ещё не означает, что первый носитель этой фамилии был немцем. Он мог быть восточноевропейским евреем, выходцем из средневековой Германии. В книге «Фамилии России» (выпуск 1) под редакцией А.В.Суперанской на примере фамилии Фидельгольц показаны возможные пути возникновения подобного рода фамилий. Один из них — приобретение евреями, попавшими в Россию, наследных фамилий. Ранее они имели лишь фамильное имя одного поколения, которое менялось в каждом следующем поколении. В наследной фамилии могли быть объединены имя и прозвание человека. Нередко фамилии сочинялись чиновниками, причем за основу брались простые немецкие слова, близкие по звучанию словам языка идиш. Подобные сложные фамильные модели, напоминающие древние германские антропонимы, имеются также у народов Балтии (Эрмандс, Кауфманс, Гофманс, Фришманс) как результат германо–балтийских контактов.
«Расскажите, пожалуйста, о фамилии Левицкая. Светлана Левицкая, Воложинский район».
— Русский ономаст Юрий Федосюк считает, что фамилия Левицкий возникла в стенах духовных семинарий. Она действительно очень хорошо сочеталась с будущей профессией их выпускников: в переводе с древнееврейского «левит» — «священник». Но не исключена возможность появления такой фамилии и у мирян. Украинский писатель Нечуй–Левицкий (Нечуй — псевдоним) поведал, что его дед был вовсе не Левицкий, а Леонтович. А заменил он свою фамилию потому, что в XVIII веке фамилия Левицкий была очень модной.
«Являюсь давним читателем и почитателем рубрики. И вот решился задать свой вопрос. Интересует происхождение фамилий Лукьяненко (отец родом из Чернигова) и Лычак (фамилия моей матери). Руслан Лукьяненко, Лепельский район».
— Лукьяненко — потомок человека по имени Лукьян (церковное Лукиан — «относящийся к Луке»). Личное имя Лука происходит от латинского «люкс», что значит «свет», «светлый». От различных вариантов этого имени образованы фамилии: Лукаш (–ов; —ин; —евич; —енко; —онок; —анец; —еня; —ик; —ук), Лукуша, Лукушка, Лукошка, Лукша, Луканя.
Фамилия Лычак восходит к украинскому слову «личак» (читается лычак) — «обувь из лыка». Лычаковой называли также простую одежду, а того, кто носил ее, — лычаками. Если у вас польское происхождение, то образование фамилии возможно и от польского слова «лычак» — «городской житель».

«Я родился в деревне Приямино Крупского района. Там все жители носили фамилию Пручковские, веры были православной. В соседней деревне — все Крачковские, католики. Откуда произошли фамилии? Хотелось бы знать... Леонид Пручковский, Борисов».
— Основой для фамилии Пручковский могло послужить прозвание Пручка (Пручко) по действию украинского глагола «пручаться» — «упираться, сопротивляться, артачиться». Применительно к человеку — несговорчивый, непослушный, упрямый. Не исключена также возможность образования фамилии от личного имени Пруц (Пруцко), которое является разговорным вариантом церковного имени Прохор. В этом случае предполагается чередование согласных ц–ч. Имя Прохор заимствовано из греческого языка в значении «тот, кто руководит хором, танцем».
Фамилия Крачковский образована от прозвания Крач или Крачко(–а) по ассоциации с какими–то признаками водяной птицы крачки (второе название — крач) из семейства чаек. Внешне она и похожа на чайку.
«Девичья фамилия моей мамы Бенесь. А вот у её братьев фамилия записана по–разному: Бенысь, Бенис, Бенес. В нашей стране, кроме как у родственников, такой фамилии больше нет. Объясните её значение. И.Сюзева, Береза».
— Бенесь — вариант католического (польского) личного имени Бенедикт (православное Венедикт), в переводе с латинского — «благословенный». Все другие приведённые вами варианты происходят от того же имени и разнятся только написанием. Видимо, записи фамилии производились в разных местностях, к тому же и польской графикой.

Жду ваших писем. До встречи!
Валентина ЛЕМТЮГОВА.

Газета "Советская Белоруссия".

Апрель 2010.

Новости словесности

Тобольск подводит итоги первого полугодия

В Тобольске популярные имена для новорожденных Анастасия и Артем. Редкие — Теона и Трофим.

Подробнее...

За словом в карман: словарь молодого политика

   К этой статье можно относиться по-разному. Кто-то сочтёт её издёвкой, а кто-то - полезными рекомендациями. Но вряд ли оставит незамеченной. Любой человек, хотя бы пару-тройку лет наблюдавший за общественно-политическими процессами в стране и мире, назовёт вам десятки людей и всевозможных объединений, единственной деятельностью которых является игра словами. Но сам по себе этот факт - не обвинение. Есть немало сфер деятельности, в которых правильно подобранное слово может решить исход дела. Даже если карьера политика вас абсолютно не интересует, эта статья может быть интересной. Т.к. рекомендации автора применимы и в разговорах о футболе и огороде.

Подробнее...

Жираф большой... Можно ли обуздать безумное имятворчество?

   Большинство россиян, читая подобные заметки, смеется: у нас нет такой проблемы. На самом деле, ещё как есть! Недаром законодателям пришлось всё-таки внести в Семейный кодекс Российской Федерации некоторые ограничения на творчество родителей при выборе имён своим детям. В других странах тоже пытаются защитить детей, изобретая свои способы.

Подробнее...

Фамильная история России: Неистовому Виссариону исполнилось 210 лет

   7 июня отмечался юбилей основоположника русской просветительской концепции воспитания, социального мыслителя, литературного критика и публициста Виссариона Григорьевича Белинского. Его дед был священником села Белыни Чембарского уезда Пензенской губернии, а отец во время учёбы в Тамбовской духовной семинарии получил - по названию родного села - фамилию Белынский.

Подробнее...

Наши новости

Опубликованы тезисы докладов участников 56-й Научной студенческой конференции по топонимике

   Ознакомиться с тезисами докладов участников конференции можно в разделе ОНОМАСТИКА. Доклады распределены в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ (в зависимости от тематики, которой посвящена каждая из опубликованных работ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале.  

Подробнее...

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.