Красивая и грамотная речь всегда была залогом сохранения русских культурных традиций. Еще Тургенев активно призывал "беречь" наш "великий и могучий", но... Жизнь стремительно меняется, а вместе с ней претерпевает различные метаморфозы и родной язык. Сейчас русские улицы нередко "украшены" иностранными словечками: SELA, MEXX, TOWN, не говоря уже о "Паттерсоне", "Ростиксе" и "Чикен Хаузе". Из сети Интернет в повседневное употребление прочно вошла "речь падонкафф" с ее "блондинкоми" и "кросавчегами", а sms-общение сводится ко все большему примитивизму: "Прива!" - "Дароф!" Чем грозит столь мощная встряска классической русской речи? Сможет ли язык сам избавиться от вредных наростов, или следует ему помочь? Ситуацию комментирует Людмила Скаковская - доктор филологических наук, директор тверского Центра русского языка и культуры.
"ДжАконда" на стене "курятника"
Современное состояние русской речи беспокоит всех неравнодушных людей. Для того чтобы оценить сегодняшнюю языковую ситуацию, вовсе не обязательно быть филологом. Уровень грамотности резко снизился во всех сферах жизни. Особенно страдают средства массовой информации - даже "Литературная газета" часто пестрит орфографическими и пунктуационными ошибками! К чести Тверского региона мы еще держим филологическую марку, однако и в наших изданиях встречаются досадные оплошности. А язык Интернета и засилие англицизмов изменяют язык до неузнаваемости. То, что происходит вокруг, заставляет серьезно задуматься. Люди почти не обращают внимания на смысл слов, не говоря уже о правильном написании и знаках препинания. Например, вывеска на магазине рядом с автовокзалом сообщает: "Обувь джинсы одежда!", как будто джинсы одеждой не являются... Официальный документ называется "Медицинский полЮс", бутик на улице Трехсвятской носит имя "ДжАконда". А столь любимый всеми детьми "Чикен Хауз" переводится как "Куриный дом", проще говоря, "Курятник". Давать заведениям такие названия, значит не уважать русскую речь, не беречь национальные традиции. Понятно, что жизнь меняется, но основные моменты и принципы языковой культуры все-таки должны сохраняться. Мы же часто не обращаем внимания на то, что и как написали. Особенно "умиляют" ошибки в политической сфере: например, "График встречЬ" с депутатами. А обратите внимание на речь наших чиновников! Часто она корявая, неграмотная, нарушающая все языковые нормы. А ведь именно из уст этих людей - элиты общества - хотелось бы слышать правильную и красивую русскую речь. Лично я отношусь к подобным явлениям отрицательно, хотя понимаю: то, что нужно, язык сохранит, от остального - избавится.
А у них?..
В других странах к языку относятся более бережно. Европейцы, например, очень щепетильны в выборе слов. Во всех развитых европейских странах созданы специальные советы, которые контролируют общую грамотность в государстве. Например, французские вывески должны оформляться только на французском. А для получения гражданства человеку нужно сдать госэкзамен по национальному языку. У нас такого пока нет - во всем прослеживается небрежность и невнимательность по отношению к родной речи. Возьмем нашу Тверь - древний, интеллигентный город. Здесь сильна филологическая школа: люди старшего поколения, студенты имеют достаточный уровень речевой культуры. Однако у нас ничего не делается, чтобы этот уровень поддержать. Наоборот, среди цветов и фонтанов часто царит вопиющая безграмотность: иностранные слова, неграмотно оформленные вывески и т.д. Я знаю, что в других областях ведется активная работа по сохранению русской речи: например, во многих регионах проводятся конкурсы "Золотое перо", когда денежной премией поощряется самый грамотно пишущий журналист. В Калининградской, Белгородской, Рязанской и других областях созданы советы при губернаторе, которые следят за соблюдением грамотности в городе. А в центре Твери на одном доме написано "Улица Софьи Перовской", на другом "Софьи Перовской улица", а на третьем - просто "Перовской"... Должна быть единая культура названий, соблюдение правил грамотной речи, тогда жизнь в нашем городе станет красивой не только внешне, но и изнутри.
Языковые "разборки"
В настоящее время возникает множество "языковых" проблем с жителями бывших союзных республик, которые переселились на территорию Тверской области. В среде таджиков, чеченцев, армян не услышишь ни одного русского слова. А ведь язык - самый значимый элемент общения! Часто возникает недопонимание: находясь рядом с группами таджиков или чеченцев, рассуждающих на своем языке, русские люди чувствуют себя неловко: может быть, это о них говорят и над ними смеются. Как следствие, происходят национальные "разборки". На территории Тверской области сейчас проживают пятнадцать национальных диаспор. Переселяясь в наш регион, эти люди несут свою культуру и свою речь, а наш язык отвергают и не принимают. Но как можно жить в стране и не знать ее языка? А в официальных структурах порой доходит до смешного: когда в администрацию губернатора присылают документ на "чистом" украинском, приходится искать представителей этой национальной диаспоры, просить, чтобы перевели и т.д. Мы живем рядом, а языка не знаем: не существует даже русско-украинских разговорников, не говоря уже о приличных учебных пособиях.
Выход найден
Проанализировав языковую ситуацию в регионе и в стране в целом, мы решили бороться за чистоту и сохранение правильного русского языка. Когда я работала деканом филологического факультета, пришла идея создания Центра русского языка и культуры, который будет следить за уровнем грамотности в регионе, оказывать лингвистическую помощь населению, просто беречь и охранять родную речь. Учреждение центра в 2004 году утвердил ученый совет университета, вскоре было разработано и принято положение. До июля 2007 года центр работал на общественных началах, затем стал официальной и самостоятельной структурой. Также в январе 2007-го состоялся совет общественности при губернаторе, где нам было поручено воплотить в жизнь целевую "Программу поддержки и развития русского языка в Тверской области". По поручению губернатора Тверской области была создана рабочая группа, в которую вошли отец Сергий Дмитриев - председатель Тверского союза православных мирян, Юрий Охлобыстин - ведущий специалист-эксперт по внутренней политике Тверской области, Валерий Карасев - ответственный секретарь Совета общественности при губернаторе Тверской области. Мне было поручено руководить группой, и мы сразу же приступили к воплощению в жизнь этого ответственного проекта.
Свершения
Сейчас центр занимается разносторонней общественной деятельностью, направленной на сохранение русского языка и культуры. Недавно мы проводили анкетирование среди разных групп тверитян (от школьников и студентов до работников вагонзавода) на тему "Мое отношение к проблемам русского языка в Тверском регионе". Удивительно, но многие люди отнеслись к этому делу очень добросовестно: сразу же откликнулись, начали присылать свои примеры "тверских" ошибок и рекомендации по дальнейшей работе центра. Это говорит о том, что люди неравнодушны к проблеме сохранения и развития родного языка.
Нами было проведено несколько прямых эфиров на ГТРК, организован цикл передач на радиостанции "Эхо Москвы", когда слушатели в прямом эфире задавали вопросы о современном состоянии русской речи.
Нами предполагается провести несколько круглых столов. Один из них состоится с представителями национальных диаспор: в ходе заседания будут рассматриваться вопросы языкового и культурного обмена между нашими странами. Я уверена, что все национальности, проживающие в Твери, пойдут нам навстречу - они заинтересованы в доброй дружбе и сотрудничестве.
Второй круглый стол мы планируем провести с представителями общественных организаций Твери. Хочется объединиться с Тверским областным обществом "Знание", Тверским областным обществом книголюбов, чтобы вместе сделать наш город грамотнее и культурнее.
Третий стол будет организован для представителей тверского бизнеса. Подобный опыт уже был, когда на филологическом факультете состоялась конференция на тему "Культура речи бизнесмена". Мы анализировали слоганы и прочее рекламное оформление компаний, говорили о важности владения грамотной речью в экономической сфере и т.д. Тогда на мероприятие пришли в основном добрые друзья факультета, а теперь хочется, чтобы к обсуждению актуальной проблемы присоединились и другие представители бизнеса.
Планы
Наш центр планирует систематизировать и правильно организовать весь спектр лингвистических услуг, которые сейчас являются редким и "штучным" товаром в городе. Например, давно пора открыть специальную службу, которая будет комментировать правильное употреблением того или иного слова и знака препинания. Сейчас такая служба работает при кафедре русского языка ТвГУ, однако преподавателей (консультантов) там можно застать далеко не всегда. Создание постоянной "грамотной" структуры избавит людей от долгого копания в орфографических словарях, обращения к знакомым филологам и т.д.
Сейчас многие приходят на филфак с просьбой провести лингвистическую экспертизу по поручению судьи или адвоката. Например, нужно выяснить, ругательным ли является то или иное слово на страницах газеты. Часто на лингвоанализ приносят предвыборные листовки. Правильность употребления слов знают только специалисты, и, чтобы разрешить спорный случай, должны собраться три профессора - это опять же требует временных затрат. При центре мы хотим создать лингвистическую лабораторию, установить в ней компьютеры со специальными программами, чтобы процедура лингвоанализа стала проще, пристойнее, и честнее.
Также в наших планах создание учебников и разработка курса лекций на тему преподавания таджикского, белорусского и других дружественных языков. Специально подготовленные специалисты, а также созданные ими словари и разговорники помогут преодолеть языковой барьер между разными национальностями, проживающими в Тверской губернии.
Центр русского языка и культуры должен стать площадкой для российской академии образования. В ближайшее время мы собираемся провести мониторинг, в котором подведем итоги анкетирования, выясним вопрос о состоянии грамотности в тверском крае и о необходимости дальнейшей работы нашего центра. Чем правильнее говорит человек, чем красивее звучит его речь, тем более высок его культурный уровень. Мы должны помнить об этом.