История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

«Людей, любящих наш язык и нашу культуру, нужно поддерживать», - заявил глава московского Комитета межрегиональных связей и национальной политики Михаил Соломенцев. К сожалению, пока речь идёт лишь об "экспортёрах". Но недаром говорится, лиха беда - начало.

Поддержим отечественного производителя!

 

 

Исполняющий обязанности председателя столичного Комитета межрегиональных связей и национальной политики (КМСНП) Михаил Соломенцев на IV Конференции Международного педагогического сообщества в защиту русского языка, прошедшей 1 ноября 2010 года в Мэрии столицы на Новом Арбате, заявил, что экспорт русского языка является по своей сути экспортом отечественной культуры за рубеж, и, соответственно, России предстоит плотно заняться данным вопросом.

«Система единого языкового пространства пока еще не создана. Нам предстоит еще многое сделать для поддержки тех, кто развивает русский язык в других странах», - подчеркнул глава КМСНП.

По его словам, очень важно не только экспортировать русский язык в другие страны, используя для этого возможность организовывать соответствующие мероприятия в Домах Москвы в столицах ряда зарубежных государств, но и привлекать к экспорту языка иностранцев, желающих обучаться в российских вузах. «Эти люди будут проводниками русской позиции», - уверен и.о. председателя КМСНП.

Михаил Соломенцев отметил, что необходимо поддерживать не только государственные, но частные инициативы по преподаванию русского языка за рубежом. Особенно там, где русский язык не имеет официального статуса. «Людей, любящих наш язык и нашу культуру, нужно поддерживать», - заявил глава Комитета, добавив, что Россия, выстраивая схему сотрудничества и отношения с тем или иным государством должна учитывать его отношение к русскому языку.

 

Владимир Сергиевский

 

 

 

 

НАШ КОММЕНТАРИЙ:
НУ КАКОЙ ЖЕ РУССКИЙ НЕ ЛЮБИТ...?

 

К несчастью, именно такими или подобными недосказанностями грешат многие российские чиновники, когда говорят о поддержке русской культуры. Возможно, это и является одной из причин наших хронических неудач в деле популяризации нашей культуры.

Вдвойне приятно, что данное заявление имеет вполне законченный вид. Михаил Юрьевич даже допускает, что к этому "мероприятию" пора привлечь "частную инициативу". Поэтому наш комментарий - вовсе не в укор ему.

Действительно, давно пора. Мы уже достаточно хорошо знаем, как трудно даётся нашим культурно-государственным мужам непростое дело популяризации. Особенно в таких тонких материях. Далеко ли ходить за примерами? В Шанхае наверняка ещё до сих пор не распрямился асфальт в том месте, где в мае стояли "делегаты" России на ЭКСПО-2010 - истинные тяжеловесы русской культуры - гигантские матрёшки, подбадриваемые нашим символом устремления к самосовершенствованию - Незнайкой.

Хочется лишь добавить, что, на наш взгляд, к подобной задумке следует привлекать не только иностранцев, но и, простите, даже не знаем как сказать, аборигенов, что ли? Местных жителей? Некоторые из них тоже любят русский язык. Некоторые даже кое-что давно делают для его популяризации в Ближнем и Дальнем Зарубежье. Вопреки до сих пор не созданной "системе единого языкового пространства".

А ведь есть очень серьёзные опасения, что, когда эта система всё-таки будет создана или, что скорее всего, сложится сама собой, русскому языку в ней места уже может не оказаться. Поэтому откладывать внедрение столь полезного начинания не следует.

И, кстати, два слова об экспорте...

Заметно, что потенциальные импортёры "великого и могучего" не штурмуют российские таможни. Да и в родном Отечестве наблюдается некоторый спад на потребление русских языка и культуры в том виде, которым был присвоен эпитет "великие".

При внимательном рассмотрении их нынешнего состояния можно искренне-печально сказать что они... самобытные. Впрочем, тоже неплохое определение. Каждый может толковать его по-своему.

А Достоевского, Толстого и Чехова читающая мировая публика скоро и без наших усилий будет знать лучше, чем российский читатель. Но совсем не потому, что будет знать их хорошо. Просто в сравнении.

Что же тогда экспортировать? А вот тут, наверное, и пора подключать те сообщества и организации, у которых худо-бедно работа в этом направлении не прекращается. Тех, которые смогли найти своего заинтересованного студента, читателя, слушателя, просто собеседника, наконец. Они и секретами поделятся, и делом помогут. Главное, чтобы не появился в самый неподходящий момент какой-нибудь товарищ Огурцов или, что ещё хуже... Ну, да ладно.

А сумеем пробудить интерес там, где русский язык не имеет официального статуса, глядишь, и у себя в стране получится возродить к нему и интерес, и любовь. Тогда и "экспортёров" станет много больше.

 

 

ОНОМАСТИКА-ИНФОРМ
ONOMASTIKA-INFORM

Новости словесности

Фамильная история России: Книга Памяти города Шёлково

   Краеведы подмосковного города Щёлково готовят большое исследование, посвящённое истории своего города, точнее города и деревни Щёлково, так как статус города Щёлково получило лишь в 1925 году. В Книгу Памяти войдёт также информация (биографии, документы, фотографии) обо всех земляках-участниках Великой Отечественной войны.

Подробнее...

Имятворчество в России, Британии и США

   Не будем делать глобальных выводов, но некоторая разница в отношении к жизни у россиян и жителей  Британии и Штатов наблюдается даже в подходах к процессу выбора имени новорождённому ребёнку. Так, тревожные вести поступают из англо-саксонского мира. То ли читать они ленятся, то ли просто не умеют, но главные ошибки в имятворчестве совершают не от избытка фантазии, а от недостатка образования. В России, напротив, складывается впечатление, что молодые родители только и занимаются тем, что читают, читают, читают...

Подробнее...

В Германии изменяются правила записи некоторых имён собственных

   Отныне в документах можно будет указывать даже псевдоним из соцсетей. Есть и другие изменения. На одном хочется остановиться особо. Теперь нельзя будет указывать в документах немецкие названия иностранных мест, которые существовали только во времена нацизма, то есть использовались во время нацистской оккупации. Многие из разумных законов со временем расширяют область применения, заимствуются другими государствами, разумеется, с уточнениями и изменениями. В связи с этим интересно вспомнить, что за последние 7 лет на Украине были изменены названия большого числа селений и внутригородских объектов. 

Подробнее...

Имя в истории: в Индии победил Сталин

   68 лет прошло со дня смерти Сталина, а его имя по прежнему победно шествует по планете. На этот раз Сталин одержал победу на местных выборах в индийском штате Тамилнад, расположенном на юге этого государства. Отметим, что в штате на сегодня проживает более 70 млн человек, а это больше, чем во многих странах Европейского Союза. Так что победа впечатляющая.   

Подробнее...

Наши новости

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Большой Курильской вопрос

     Приходя на новые земли, люди часто изменяли или переиначивали на свой манер названия, данные этим землям их предшественниками. И такая чехарда происходила на протяжении тысячелетий. Поэтому сегодня учёные пишут толстые топонимические словари и выдвигают порой противоположные версии о происхождении многих географических названий. И спорят, и каждый по-своему прав. В России, правда, никому в голову не приходит предложить отказаться от исторического названия на основании только того, что оно «не родное»: это же часть нашей истории и культуры. Хотя мы видим, что практически на всём постсоветском пространстве это не так.

     И вот, видя, как кто-то из соседей скачет и требует подарить ему часть российской территории, военный человек говорит: «Если придется отстаивать остров, как, например, некогда бились за Даманский, то пусть лучше это будет остров Дерзкий, чем Шикотан». Неожиданно, да?

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.