История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

О таких необычных фамилиях рассказывает в своей новой публикации профессор Валентина Петровна Лемтюгова.

«ЧЕБОТАРЬ - ФАМИЛИЯ МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ.»


«У меня до замужества была фамилия Орочко (ударение на второй слог), по–белорусски — Арочка. Мама говорила, что когда–то в начале ХХ века у них в деревне было 23 семьи и все с такой же или очень похожей фамилией. Хотелось бы узнать историю ее происхождения. Сейчас моя фамилия по мужу — Чеботарь. Думаю, что ее корни из Молдавии, там есть слово «чеботарь» — сапожник. Софья Чеботарь, Слонимский район».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

 

 

— Орочко (а) — производная форма древнего редкого личного имени Орест. Это имя сына царя Агамемнона (в переводе с греческого — «живущий в горах, горный, горец»).


Чеботарь — слово тюркского происхождения, хорошо прижилось на почве восточнославянских языков. В молдавский язык оно было заимствовано в XVII ст., когда Молдавия находилась под властью Турции. Фамилии Чеботарь, Чеботарев, Чеботаренко есть у белорусов, украинцев и русских. Поэтому только по фамилии невозможно определить, какой национальности были ее первые носители.


«Меня интересует происхождение фамилий Друзик, Сушко, Кохно. И.Друзик, Светлогорский район».


— Сушко — потомок человека по прозванию Суша «сухой, тощий».lemtugova


Друзик — уменьшительная форма личного имени Друз (маленький Друз), по действию глагола «друготать» — «ломать, крушить» (В.С.Казаков). То есть Друз означает «ломающий». Возможно также возникновение фамилии по признаку белорусского прилагательного «друзлы» — «вялый, отекший».


Кохно — разговорный вариант официальных имен Кондратий (в переводе с латинского — «квадратный, широкоплечий») и Константин (в переводе с латинского — «постоянный»).


«Расскажите, пожалуйста, о фамилии моих родителей — Болбас и о фамилии мужа — Ёщик. Все они родом из Беларуси. Ольга Ёщик, Бобруйский район».


— Болбас — прозвание человека по действию белорусского диалектного глагола «балбатаць» — «много и в быстром темпе говорить».


Ёщик — производная форма личного имени Ёшка (о) — разговорный вариант имени Еремей (церковное Иеремей, в переводе с древнееврейского — «Бог Яхве возвеличит»).


«Простите за тавтологию, но что в имени моем — Рыльков? Григорий Рыльков, Минск».


— Юрий Федосюк в книге «Русские фамилии» возводит фамилию Рыльков к названию старинного струнного музыкального инструмента рылей — разновидность украинской лиры. В переносном значении рылей — игрок на рылее. Рылик, Рылько — потомок рылея, Рыльков — потомок человека по прозванию Рылько или Рылек.


«Если возможно, объясните происхождение двух фамилий: Кудинов и Сопко. Михаил Промашков, Гомель».


— В основе фамилии Кудинов личное имя Кудин — сокращенный вариант разговорного имени Акундин (церковное Акиндин, в переводе с греческого — «безопасный»). От других разговорных вариантов этого имени образованы фамилии Кудин, Кудька, Кудаш, Кудаша, Кудашка, Кундик, Кундий, Кунденко.


Сопа, Сопка, Сопик — разговорные варианты официального имени Сопрон (церковное Софрон, в переводе в греческого — «мудрый, рассудительный; скромный»).

 

 

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

"Советская Белоруссия"

 

 

 

ОНОМАСТИКА-ИНФОРМ

ONOMASTIKA-INFORM

 

 

 

 

 

 

 

 

Новости словесности

Братки, Марс и Бутырка: как появились необычные названия воронежских населённых пунктов

Названия многих деревень и сёл кажутся непонятными, и местные жители придумывают целые легенды, чтобы осмыслить историю возникновения своей родины. Такие предания продолжают жить, несмотря на то, что есть и научные объяснения, и даже целый раздел языкознания, который изучает названия географических объектов – топонимика. Почему Новая Усмань раньше была Собачьей и правда ли, что село Хреновое назвал сам Пётр Первый, «TV Губерния» разбиралась, основываясь на трудах воронежских учёных.

Подробнее...

Жители шведской деревни Fucke требуют переименовать свой населенный пункт

Свое решение они объясняют тем, что название их деревни часто блокируют социальные сети и поисковики из-за созвучия с английским нецензурным словом. В связи с этим они написали просьбу властям города.

Подробнее...

Танцуют все: в Литве трансгендерам разрешили изменить свои имена и фамилии

Граждане Литвы отныне могут вздохнуть облегчённо: на страже трансгендеров стоит Эвелина Добровольска (Evelina Dobrovolska), министр юстиции Литвы, опытный специалист "в области обеспечения прав национальных меньшинств", которая "участвовала в судебных делах по оригинальному написанию личных имён в паспортах, по смене пола, по дискриминации и разжиганию ненависти". Теперь в Литве всё будет хорошо. 

Подробнее...

Названы самые редкие имена родившихся в 2021 году в Петербурге

 Самыми редкими именами для родившихся в 2021 году детей в Петербурге стали Ахиллес и Авигения

Подробнее...

Наши новости

2022! С Новым годом и Рождеством!

Дорогие друзья! Уважаемые коллеги! От души поздравляем вас с новым, 2022 годом и Рождеством Христовым! Желаем вам мира и добра, здоровья и благополучия во все дни наступающего года! А в ближайшей перспективе - светлых и радостных новогодних и рождественских дней!

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 56-й Научной студенческой конференции по топонимике

   Ознакомиться с тезисами докладов участников конференции можно в разделе ОНОМАСТИКА. Доклады распределены в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ (в зависимости от тематики, которой посвящена каждая из опубликованных работ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале.  

Подробнее...

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.