История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 г.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Фамилия Попадьин не обязательно указывает на принадлежность её предков к духовному сословию.

Название 'попадья', т.е. жена священнослужителя (русское слово 'поп' восходит к греческому papas - "батюшка")  известно на Руси с давних времён. Однако так могли называть не только жену попа. Из древних грамот известно, что существовало и мужское прозвище Попадья

ВОТ ТАК ТОПОНИМЫ ОТКРЫВАЮТ СВОИ ТАЙНЫ:
ИЗ ИСТОРИИ НАЗВАНИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ОБИТЕЛИ ЛЕОХНОВО.
Информационно-исследовательский центр «История Фамилии» имеет особые, давние и духовные связи с древней Новгородской Землёй и Господином Великим Новгородом. К числу наших небольших научных работ относится и разгадка истории происхождения старинного новгородского топонима Леохново.
В 2006 году исполнилось 450 лет со дня основания знаменитого Леохновского монастыря – православной святыни Южного Приильменья и всей Земли Новгородской, возрождаемого соборным трудом под ежедневным руководством и попечительством иерея Александра Муринсона. В интернет-альманахе «Соборная сторона», созданному по благословению архимандрита Агафангела, есть странички, рассказывающие и о Леохновской обители, которые я от души советую посетить всем, кто имеет доступ в Интернет: - «Леохновская колокольня» - http://www.russa.net/almanakh/road_to_temple/kolokolnaj.htm "ПреподобныйАнтоний ЛЕОХНОВСКИЙ, Новгородский чудотворец). Житие и описание Леохнова монастыря», (с новой иконографией и новыми фотографиями обители!) http://www.russa.net/books/leox.htm
Нам, учёным из ИИЦ «История Фамилии», многие десятилетия занимающимся ономастикой – изучением происхождения и значения разнообразных собственных имён (личных именований людей, географических названий и т.д.), и имеющим имеет особые, давние и духовные связи с древней Новгородской Землёй и Господином Великим Новгородом, довелось среди небольших научных работ по антропонимии и топонимии Новгородской области,  решить и загадку истории происхождения старинного новгородского топонима Леохново, который многими жителями области и Северо-Запад России воспринимался как «непрозрачный», даже загадочный.
Известно, что с крещением Руси в 988 году в систему личных имён древних русичей влились мощные потоки так называемых крестильных имен. Значительная часть русских фамилий и географических названий образована от христианских имен, содержащихся в церковном календаре - святцах. Церковь определяла, чтобы ребенка называли в честь того или иного святого,  почитаемого в строго определенный день года. Христианство пришло на Русь в X веке из Византии. Византия заимствовала ее у Римской империи, в Рим же оно проникло с Ближнего Востока. Поэтому большинство личных имен в наших святцах, т.е. имен христианских, заимствовано из древнееврейского, древнегреческого и латинского языков.
Так, например, имя Пётр, от которого образованы фамилия Петров или название деревни Петровка, в переводе с древнегреческого языка означает "камень, скала". Имя Пётр вошло в православный именник в честь носивших это имя святых: апостолов, святителей, священномучеников, мучеников, преподобных, праведников. Память этих святых празднуется в год более 30 раз – в разные дни и месяцы. Фамилия Петров - одна из 10 самых распространенных в России: на некоторых территориях проживает до 6-7 Петровых на тысячу человек. Особенно большое распространение имя Пётр получило в XVIII веке, когда это имя стали давать в честь императора Петра I.
Фамилии, образованные от полной формы крестильного имени имела в основном знать или же семьи, пользовавшиеся в данной местности большим авторитетом, представителей которых соседи уважительно звали полным именем - в отличие от других сословий, звавшихся, как правило, уменьшительными, производными, обиходными именами. Так могли образоваться через отчества, например, фамилии Петин, Петрейкин, Петренко, Петрюк, Петрухин, Петрунин, Перовых, Петрыкин, Петрик, Петрягин, Петрищев, Петяшин и многие другие.
Разве кто-нибудь будет сейчас сомневаться, что нашему языку, русскому именнику не присуще имя Иван? Однако по происхождению  оно – не русское и даже не славянское, а пришло на Русь вместе с христианством в X веке из греческого языка, где имело иной облик — Иоанн. В греческий же имя попало из древнееврейского языка, в котором употреблялось в форме Иоханан. Этот антропоним представлял собой целую древнееврейскую фразу, которую можно перевести на русский язык предложением: «бог благоволит». Антропоним Иоханан — Иоанн попал не только в русский язык, но и во многие другие языки мира, и главную роль в этом сыграла церковь, христианство. У русского имени Иван по всему свету разбросано множество родственников: английское имя Джон, немецкое Йоханнес, Йоганн, французское Жан, итальянское Джованни, шведское Юхан, датское Йенс, испанское Хуан, арабское Юханна...
Назвать имя Иван русским нам полностью позволяет то, что оно прошло в нашей речи все ступени адаптации иноязычного слова. Во-первых, оно освоено фонетической системой русского языка: мы произносим его по правилам русской фонетики, используя только звуки, свойственные русской речи. Во-вторых, оно освоено грамматической системой  нашего языка, например, изменяется по падежам так же, как и существительные мужского рода второго склонения. В-третьих, уже на русской почве оно дало целый ряд производных — народные и уменьшительные формы Ваня, Ванюша, Ванятка, Ивашко, Иванище, Ивка, Ваньтяй… Таких форм в старинных документах мы находим более ста! Соответственно, более ста фамилий, восходящих фактически к имени Иван, были от них образованы через отчества: Ванин, Ванюшин, Ваняткин, Иванищев, Ивкин, Ваньтяев, даже Янковский и десятки  других.
Диалектные особенности русской речи, приводили к тому, что, например, иноязычное (и потому непривычное уху нашего предка) греческое имя Александр, означающее «мужественный», могло приобрести в русской речи такие народно-разговорные ( и при этом – очень широко употреблявшиеся!) формы, как Санец, Санин, Санько, Сахно, Сахнович, Сашенков, Сашнев, Сашнюк (варианты имени или даже вари- анты образованных от них фамилий).
Российские ученые (в частности, доктор филологических наук В.Л.Васильев из НовГУ имени Ярослава Мудрого) установили, что сложный и древний кирпчик-формант  -хно (т.е. «строительный» элемент, при помощи которого образовывались диалектные варианты личных имён – и исконно славянских, и календарных христианских имён) сохранял продуктивность в Земле Новгородской минимум до XVIII века: Григорий?Грихно, Степан?Стехно, Жирослав ?Жирохло и т.д. В теоретической лингвистике такие имена называют сложным термином «гипокористические имена» - то есть такие, которые имеют сокращенную форму основы или одну полную основу вместо двуоосновной формы. Гипокористические именования людей (в переводе с греческого - «уменьшительные или ласкательные имена») могут быть суффиксальными (с нейтральным суффиксом) и бессуф-фиксальными. Вот наиболее простые и понятные примеры подобных форм имён: Валя вместо Валентина, Коля вместо Николай, Слава вместо Вячеслав, Гостята вместо Гостомысл и Милогость…
Вот такова же судьба и имени Леохно! Это - не что иное, как сокращенная, уменьшительная, ласкательная новгородская форма крестильного христианского имени Леонид, имеющего очень древние корни. Оно сложилось в греческом языке, где имело форму Leonidas  и означало «подобный льву». Антропоним Леохно с очевидностью лежит в основе названия села Леохново, поименованного так либо в честь первопоселенца в этих местах, либо более позднего владельца селения. Тут уже лингвистам должны помочь старорусские историки и краеведы и попробовать выяснить, кем же был этот некий человек (в крещении – Леонид), а в быту – Леохно, который жил в этих местах и, возможно, владел тем самым селением Леохново, где более 450 лет назад появился Леохновский монастырь.
              Научный руководитель ИИЦ “История Фамилии», доктор филологических наук, профессор М.В.Горбаневский.
 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Вы получите био-туалет по любому адресу в Москве в течение одного дня.

А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Фамилия Попадьин не обязательно указывает на принадлежность её предков к духовному сословию.

Название 'попадья', т.е. жена священнослужителя (русское слово 'поп' восходит к греческому papas - "батюшка")  известно на Руси с давних времён. Однако так могли называть не только жену попа. Из древних грамот известно, что существовало и мужское прозвище Попадья

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Вы получите био-туалет по любому адресу в Москве в течение одного дня.

А вместе с ним инструкцию на русском языке и квалифицированную демонстрацию.

Новости словесности

Излечение будет долгим: как не надо выбирать имя ребёнку

"Уважаемые родители! Согласно законодательству Украины детям нельзя давать имена, которые содержат цифры и другие небуквенные символы. В том числе F-16!" 

Значит, попытки всё же были. Выбор имени ребёнку может служить индикатором психического здоровья.

Подробнее...

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Наши новости

Опубликованы тезисы докладов участников 59-й Научной студенческой конференции по топонимике

Конференция состоялась 26 марта 2024 г. смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно, пройдя по ссылкам, указанным в этом материале, или в отдельных материалах, опубликованных на нашем сайте в разделе ОНОМАСТИКА: в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ.  

Подробнее...

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.