История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

Имя АЛЕКСАНДР обычно переводят неправильно.

Наиболее часто встречается такой перевод этого имени: "Мужественный защитник".

Но это совсем не так. В переводе с древнегреческого языка имя Александр означает "Защитник мужчин"...

                 

 

Морозенко А. А.  Уличные фамилии и прозвища жителей села Гофицкого Петровского района Ставропольского края

 

Село Гофицкое – муниципальное образование в Петровском районе Ставропольского края, расположено в Предкавказье, на Прикалаусских высотах Ставропольской возвышенности, реках Буйвола и Медведка.Предметом моего исследования стали уличные фамилии и прозвища жителей села Гофицкого.

Прозвища и уличные фамилии собраны моими родителями Морозенко Светланой Михайловной, 1962 г.р., Анатолием Михайловичем, 1962 г.р., основным источником выступил мой дедушка – Бочаров Михаил Дмитриевич, 1938 г.р.

Всего в ходе работы рассмотрено 220 прозвищ, из которых 46 переходящих, выявлена 31 уличная фамилия. Составлен словарь прозвищ жителей села Гофицкого.

Моё  родное село Гофицкое, а до 1935 года село Медведское, было основано в 1784 году крестьянами — выходцами из Курской, Воронежской губерний — на землях, принадлежавших ранее горцам. Переселенцев привлекли плодородные чернозёмы по берегам неглубоких и мелководных речек Буйвола и Медведка.

На высоком берегу реки Буйволы, в селе Медведском во второй половине XIXвека поставил свой дом Бочаров Никифор Иванович, мой прапрадед, возможно, выходец из Орловской губернии. И хотя он ушёл из жизни в 39 лет, остались 4 сына и дочь. Опеку над семьёй взял брат Осип Иванович. Семья разрослась, сыновья построили свои дома, а улица, получившая от советской власти название Колхозной,  гофитчанами стала именоваться Бочаровкой. Мой прапрадед Бочаров Дмитрий Никифорович 1899 года рождения по всеобщему заблуждению якобы участвовал в Первой мировой войне или, как раньше именовали, в Империалистической. И по-уличному дедушку звали Унтер. (Унтер-офицер — в русской императорской армии до октября 1917 года, а на территориях, контролируемых сторонниками Белого движения и некоторыми армиями сепаратистов — несколько дольше, воинское звание и категория младшего командного, начальствующего состава). Соответственно, и семья наша именовалась Унтеровы, что, по воспоминаниям моей мамы, было обидным в русле господствующей советской идеологии. Второй сын моего прапрадеда  Михаил Никифорович пропал без вести в феврале 1942 года, главой семьи стала его жена Акулина Егоровна. А семья определялась как Кулюшкины илиКулюхины — от бабушкиного домашнего сокращённого имени Куля. Семья третьего сына  Алексея Никифоровича стала Алёхиными. Так как дедушку по-домашнему звали  дед Алёха или дед Алёша. Семья младшего сына  Андрея Никифоровича именовалась Верочкины, по имени его жены Веры Сергеевны.

Уличная фамилия – это родовое прозвание по имени хозяина двора (отца или деда, реже матери или бабки) – более конкретно, чем фамилия, так как фамилии – это условные антропонимические знаки, утратившие первоначальную связь с именем родоначальника.[1]

Исследованию уличных фамилий посвящён ряд работ современных ономатологов. Так, В.И. Тагунова обращает внимание на достаточно широкое бытование уличных фамилий в современной русской деревне и отмечает их основные функции: разграничить однофамильцев и отразить культ главы семьи.[2]

«Уличные фамилии» до сих пор употребляются в нашем селе достаточно часто, их природа сложна. Однако механизм присвоения роду уличной фамилии сходен:  глава семьи получает прозвище, которое наследуют дети, со временем прозвище может трансформироваться, возникают вариации. Чем больше в семье детей, а именно сыновей, которые впоследствии создадут свою семью, тем больше необходимость в присвоении уличной фамилии. Уличная фамилия используется для обозначения всего семейства, при этом, говоря о старшем в семье, гофитчане часто добавляют «Старый ….».

Манаенко– одна из самых распространённых фамилий в Гофицком, старинный крестьянский род. В начале XX века большая семья жила в месте, которое называлось Манаенковы (Мананниковы) хутора. Среди Манаенко есть семьи именуемые:

Балдята, первоначальное прозвище– Балда, сын – Балдёнок, внуки– Балдята;

Ботинки, первоначальное прозвище –Ботинок;

Курята, первоначальное прозвище –Курица, сын– Курёнок;

Пескари, первоначальное прозвище –Пескар;

Кукушата, первоначальное прозвище –Кукушка, сын– Кукушонок;

Рожата, первоначальное прозвище –Рог-у-рог  глава семьи получил по любимой присказке: «Всё рог-в-рог», то есть точно, сын – Рожонок.

В Гофицком много Якимовых. В этой семье мы насчитали 21 прозвище, из которых пять являются переходящими уличными фамилиями. Так, Якимовых могут назвать:

Баканята, первоначальное прозвище– Бакан;

Курганные– семья жила возле кургана; 

Лаптевы, первоначальное прозвище– Лапоть;

Молчаны, первоначальное прозвище– Молчан;

Чибисятя, первоначальное прозвище– Чибис.

Помимо рассмотренных, в Гофицком есть активно использующиеся уже около 50 лет следующие уличные фамилии:

Абгамы, первоначальное прозвище – Абгам, сын–Абгамчик;

Барбаши, первоначальное прозвище – Барбаш,женское – Барбашиха;

Бирюки, первоначальное прозвище –Бирюк, угрюмый,женское– Бирючиха;

Блины, первоначальное прозвище– Блин         , семья также– Блинята, жена– Блиниха, сын –Блинёнок;

Волдыри, первоначальное прозвище – Волдырь, от имени Володя, жена– Волдыриха, сын –Волдырёнок;

Гоманы, Гоманята, первоначальное прозвище– Гоман;

Джамурки, уличная фамилия, без персональных прозвищ;

Кирпичи, первоначальное прозвище –Кирпич, смуглая кожа, женское– Кирпичиха;   

Кулдаши, первоначальное прозвище – Кулдас;

Лебедята, первоначальное прозвище –Лебеда, женское – Лебедиха, сын– Лебедёнок,за маленький рост;

Мальки, первоначальное прозвище– Малек;

Моряки, первоначальное прозвище –Моряк,женское– Морячиха, сын– Морячёнок;

Протасы, первоначальное прозвище– Протас, женское– Протасиха;

Путята, первоначальное прозвище– Пута;

Топорята, Топоры, первоначальное прозвище– Секира (Топор), женское – Топориха;

Совы, Совята, первоначальное прозвище – Сова, по схожести звучания с фамилией, сын – Совёнок;

Царята, первоначальное прозвище– Царь, сын Князька, жена – Царевна;

Шарики, первоначальное прозвище– Шарик.

Уличные фамилии происходят от прозвищ, однако не всегда прозвище какого-то члена семьи переходит на весь род, часто прозвище остаётся персональным. В рамках работы собраны и проанализированы  прозвища, существовавшие и употребляемые в селе с 40-х годов ХХ века по настоящее время.

Прозвище – вид антропонима. Дополнительное имя, данное человеку окружающими людьми в соответствии с его характерной чертой, сопутствующим его жизни обстоятельством или по какой-либо аналогии.[3]

Отдельно хотелось бы рассмотреть группу «титулованных» прозвищ, так в селе были:

Царь, его жена стала Царевной (Васильевы), дети – Царятами;

2 Короля (Выскребенцев, Калмыков);

Прокурор(Васильев), был очень справедливым человеком;

Консул(Гончаров), работал механизатором, был в командировке в Монголии, всегда ходит в шляпе, деятельный, рассудительный человек;

2 Генерала (Лежебоковы, Кознеделев);

2 Капитана (Лукьянчиков, Манаенко);

Князь(Кознеделев);

Князёк(Васильев);

Рыцарь(Христофоров);

Хан(Нежданов).

Эти прозвища получали видные, деятельные личности. Прозвищами выражалось желание местного сообщества подчеркнуть значимость, уважение, личные качества, способности людей.

Как рассказал мой дедушка Михаил Дмитриевич, после войны, когда в селе появился массовый доступ к кинематографу и литературе, гофитчане получили прозвища:

Гитлер(Зубцов), но не потому, что был похож на фюрера, а в связи с тем, что немцы в послевоенных фильмах изображались высокими, худыми, горбоносыми, а он был именно таким;

Штирлиц (Сидоров), получил прозвище из-за странного поведения: говорил загадками, представлялся незнакомым людям разными фамилиями, изображал разведчика;

Эйзенхауэр (Сидоров), по внешнему сходству с образом, создаваемым актёром;

Пуговкин, за внешнее сходство с актёром Михаилом Пуговкиным;

Чиполино (Кокорев) – в детстве был желтолицым;

Бонифаций (Христофоров), получил прозвище по особенностям поведения, напоминающим льва из мультфильма «Каникулы Бонифация».

Многие получали прозвища по особенностям внешности:

Апельсин – рыжий, круглолицый;

Бо-бо (Кабачок) –невысокого роста;

Буксир (Трактор)– работал кузнецом, сильный, крупного телосложения;

Галан         – крупный, дочери– Галанки;

Джамбул – азиатской внешности, творческий человек, женское –Джамбулиха;

Дутый – за плотное телосложение, высокий рост;

Жилка – высокий рост, худощавое телосложение;

Калач– полный, круглолицый, краснощёкий, доброго нрава;

Карды-барды – плохо ходил (созвучие «кое-как»);

Каток– маленький, толстый;

Кирпич – смуглая кожа, семья – Кирпичи, женское– Кирпичиха;      

Коромысло– согнутый, кривой;

Малек – за маленький рост, сыновья –Мальки;

Полтора-Ивана – высокий рост, имя – Иван;

Пузырь – крупный, с большим животом;        

Пушкин – кудрявый;

Рябчик – невысокий рост;

Скрипач– кривошеий;

Слюнявка– неопрятный внешний вид;

Сундук (Карман)– плотное телосложение;      

Толстяк– по внешнему виду, брат Буксира;   

Цыган – чёрный, в молодости носил кучерявый чуб.

Часто прозвища получали по особенностям речи, употребляемым выражениям:

Брехун–постоянно врёт, много разговаривает;

Галушка (Гаврик) – не выговаривал букву «Р» – от Гаврюшка, сыновья – Гаврики;

Дед–Например– по постоянно употребляемой вводной конструкции «например»;

Золотой– по часто используемому в речи обращению «Мой золотой»;

Козёл (Сидоров)– от выражения «сидорова коза»;

Левитан (Левитанша)– громкий голос у женщины;

Рог-у-рог  – по любимой присказке «Всё рог-в-рог», то есть точно, семья– Рожата, сын – Рожонок;

Соя – не выговаривал букву «В».

Интересно происхождение ещё одного прозвища, мать Зубцова Василия очень гордилась своим сыном-гармонистом и постоянно повторяла: «Мой Васька знает тридцать три песни», и появился в селе Васька - Тридцать три песни ижена егоГрунька-Тридцать три песни.

Среди собранных прозвищ выделяется группа, образованная по роду занятий человека либо по профессии:

Завток – работал заведующим током;

Кубинец  – в 60-е годы XXв. работал на Кубе;

Лесник– работал лесником;

Мельник  – работал мельником;

Механик– по пристрастию к технике;

Сапожник– работал сапожником.

Есть прозвища, которые  являются трансформацией имени или официальной фамилии обладателя:

Волдырь – Володя, жена– Волдыриха, сын –Волдырёнок;

Галушка (Гаврик) – от Гаврюшка, сыновья – Гаврики;

Ерик – по имени Егор;

Кима– форма от фамилии (Якимовы);

Кочет–от имени Петр, значит Петя – Петушок – Кочет;

КПГ– инициалы – Кретов Павел Григорьевич;

Лодик–от  имени – Володя;

Ляксаха– от имени Александр;

Полтора-Ивана –высокий рост, звали Иван;

Пушкин–Александр Сергеевич;

Сова – по схожести звучания с фамилией Савенковы, семья– Совы, Совята, мужское– Совёнок.

С середины 80-х годов ХХ века началось переселение на территорию Ставрополья русских из республик Кавказа и Закавказья, поток переселенцев был огромным, и прозвища давали, чтобы хоть как-то запомнить и различать этих людей. В селе появились:

Эмигрант(Павлов) – переселенец из Грузии;

Боевик  (Омельченко) – смуглый, приехал из Чечни, прихрамывает, сын – Боевиченок,

Гамсахурдия (Коваленко) – смуглый, переселенец из Грузии;

Бакинцы (Николаевы) – семья приехала из Баку.

Прозвища получали и закреплялись преимущественно у мужчин и передавались по мужской линии, но есть небольшая группа и женских прозвищ:

Белка– индивидуальное;

Ведьма – индивидуальное;

Гамочка– переходящее, сын – Гамочка;

Гойда– переходящее, дочь – Гойда, сын –Шулика;

Левитан (Левитанша)– индивидуальное, женское, громкий голос у женщины;

Слюнявка– индивидуальное.

Прозвища использовались не только для персонификации, но и для обозначения отдельных объектов, так отделы животноводческих комплексов (кошары), на которых работали Бахмут и Касата, до сих пор называются Бахмутова и Касатина кошары.

 

Таким образом, в ходе работы выявлены следующие закономерности:

1.                Прозвища получали преимущественно мужчины.

2.                Прозвища получали почти все члены больших семей, это было необходимо для персонификации, в связи с тем, что было много однофамильцев и даже полных тёзок, одного возраста, проживавших на компактной территории, часто на одной улице, работавших в одних и тех же трудовых коллективах.

3.                Представленные прозвища активно употреблялись примерно до середины 80-х годов XXв., до настоящего времени дошли переходящие прозвища из тех семей, где было много сыновей и проживали одним двором.

4.                Прозвища отражали чаще всего личные качества и внешний вид обладателя, особенности речи, употребляемых выражений их обладателей.

5.                Часто в прозвище закреплялся род занятий или пристрастие человека.

6.                Прозвища переселенцев служили для запоминания людей путём сопоставления их внешности с местом их предыдущего проживания.

 

Использованная литература

Симина Г.Я. Фамилия и прозвище.– Ономастика.– М., 1969.

Тагунова В.И. Фамилии и прозвища во Владимирской и Горьковской областях// Антропонимика. – М. 1970.

Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии М.: Наука, 1978.

Чичагов В.К. Из истории русских имён, отчеств и фамилий (вопросы русской исторической ономастики XV–XVII вв.). М.: Учпедгиз, 1959. 128 с.



[1]Симина Г.Я. Фамилия и прозвище.– Ономастика.– М., 1969.

[2]Тагунова В.И. Фамилии и прозвища во Владимирской и Горьковской областях// Антропонимика. – М. 1970.

[3]Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978.

 

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ.

Морозенко Алла Анатольевна,  студентка 4 курса Института судебных экспертиз Московского государственного юридического университета им. О.Е. Кутафина (МГЮА)

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии

(объявление в детском саду).

По секрету

Имя АЛЕКСАНДР обычно переводят неправильно.

Наиболее часто встречается такой перевод этого имени: "Мужественный защитник".

Но это совсем не так. В переводе с древнегреческого языка имя Александр означает "Защитник мужчин"...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Дети выдаются отцам только в трезвом состоянии

(объявление в детском саду).

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.