История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

ПОМНИ РОДСТВО СВОЁ

 

Автор статьи: А.С.ЩЕРБАК кандидат филологических наук, доцент Тамбовского государственного университета 
Сразу ли можно отгадать загадки из сборника пословиц, поговорок и прибауток русского языка В.И. Даля «Шуринов племянник как зятю родня?» (это сын) или «Две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а всего их…?». Оказывается трое - мать, дочь и внучка.

Термины родства – не беспорядочный набор слов, они обозначают определенную систему, и эти системы различны у разных народов, в разных говорах. Например, среди терминов родства обращает на себя внимание активное употребление и сегодня в деревенском быту тамбовских жителей архаичного варианта све’кры наряду с другими лексемами типа свякры’, свекро’вь, свекро’ва, свекру’ха, свекро’вья, свекро’вя, слова ма’тушка, мама’ша, ма’тя, мама?ня. Вместо слова внук говорят уну’к, вместо общего названия родственников употребляется слово ро’дичи, отмечается это слово и в значении «родители». Мать называют ма'тър, отмечаются единичные образования: ма’три, ма’тря, ма’тя, мама’ка, мама’ня, ма’точка, ма’тка, а дочь - до’чиря, до’черь, до’ча. Ребенка называют ро’бя, старшую дочь - большу’ха, двоюродного брата и старшего брата - брата’н, своя?к, родственника - брате’льник, родственницу - брате’льница. Эти формы употребляются как ласкательные формы при обращении.

Сущность терминов родства заключается в том, что они выделяют из множества родственных отношений только те, которые как-то важны и существенны для жизни и функционирования человеческого сообщества. Между тем в русском этикете за термином родства стоит многовековая история духовного творчества наших предков, история социальных отношений и осмысление их.

 

Назови золовушек всех по имени,
Назови деверьев всех по отчеству,
Назови свекровушку «Свекры-матушка»,
Назови свекра «Свекор-батюшка»,
Назови ты мужа «Милый мой дружок».
(из тамбовской свадебной песни)

Специальные термины для брата мужа (деверь) и сестры мужа (золовка) некогда играли существенные социальные роли. Деверья и золовки были теми, с кем в первую очередь приходилось сталкиваться молодой женщине, входившей в большую семью своего мужа: жена переходила жить в дом к родственникам мужа. В дореволюционной России так было принято повсеместно, и слова деверь или золовка были не пустыми словами, а повседневной реальностью. Генеалогическая модель регламентировала зачастую различные формы традиционного, часто ретуализированного поведения. Заметим, что в этнографии отмечается патрилокальные (жена переходит жить в дом мужа), затем билокальные (молодые селились либо в доме родственников мужа, либо с родственниками жены в зависимости от материальных возможностей), брачные поселения, сегодня же преобладает неолокальные брачные поселения, когда молодая семья селится отдельно от родителей. В силу социального фактора (в современных семьях чаще всего воспитывается один ребенок) реальность и повседневность золовки и деверя становится эфемерной: физическое существование деверя и золовки становится уже большой редкостью. Большая деревенская семья отмирает, ослабевают и родственные связи, появляются все больше либо производственные связи, либо дружеские. На наших глазах теряется и исчезает терминология.

Если в современной русской системе мы одинаково называем дядей брата отца и брата матери, то некогда в древнерусской системе для них были специальные термины – стрый - дядя с отцовской стороны и вуй - дядя по материнской линии. Забыт и старославянский термин свесть – сестра мужа (золовка). Появляется и вырабатывается новая система, например, возникают такие слова, как суррогатная мать, приемная мать, мать-донор, биологическая мать и т.д. Традиционное понятие мать уже не укладывается в рамки классического понимания, ср.: мать-одиночка, мать-домохозяка. А братко’м называют уже даже не непосредственного родственника.

Стремление к унификации, к объединению семьи как ячейки общества, государственные интересы привели некогда к тому, что появился отдельный пласт фамилий, ведущих начало от названия родственных отношений, существующих внутри семьи: (чей ты внук?) – Дедов, (чья ты дочка?) – Мамина. Они называются метронимическими фамилиями.

Именно в них можно почерпнуть сведения о менталитете человека, людей, народа, нации. Диалектные слова, значение которых сегодня помнят лишь старожилы, вла?зень, прим?ак, прива?л (зять, живущий в семье тестя, это было нежелательно в крестьянской среде) лежат в основе фамилий ВЛАЗНЕВ, ПРИМАКОВ, ПРИВАЛОВ. Однако родство по материнской линии некогда имело несравненно большее значение, чем все связи по отцовской линии. Отмечается, например, множество фамилий, в основе которых содержится слово бабушка, и незначительное число с корнем дед. Ср.:

БаБИН – 1. Восходит к слову: БаБА – (чей?) БаБИН. 2. Восходит к нецерковному личному прозвищному (либо внутрисемейному) имени БаБА; БаБиНСКИЙ, БАБяКИН, БАБУНоВ, БаБИЧЕВ (бабин – "любимец бабы, т.е. бабушки"; Бабич - «бабушкин (любимец); БАБаНИН (БАБаНИН внук); БаБКИН – («ребенок, особенно любимый бабушкой, бабаней»); БаБКИН (образована от уменьшительной формы Бабин) 1. Либо названия, обозначающего внутрисемейные отношения (БаБКА – БаБКИН); 2. Либо личного нецерковного имени-прозвища БаБА – БаБКА; БАБаНОВ, БАБыКИН (БАБаН – «любимец бабушки, матери»); БАбеНКО (фамилия украинского происхождения, на что указывает формант –енко, так называли бабушку); видимо, это был ее любимец); БАбеНКОв (см. БАБеНКО). Русифицирована с помощью форманта –ов; БАБёНЫШЕВ (БАБёНЫШ - «любимец бабушки); БАбеШКА (бабёшка – «молодуха»); Дедловский (дедила – «бабушка»); ДеДоВ (дед – (чей внук?) ДеДОВ); ДЕДюХИН (ДЕДюХИН ¬ (чей?) любимец? ДЕДюХА – дед).

Все говорящие являются носителями личных имен – однако для общения в семье, как известно, в частности, при общении детей со старшими родственниками личные имена не используются, а в качестве средств адресации используются термины родства, точнее, специальные вокативные формы терминов родства «папа», «мама», «дедушка», «бабушка». Явление переноса номинации термина родства от обозначения родственных отношений к обозначению социальной роли, сопряженной с характером родственных отношений, в литературе по терминам родства народов мира получило наименование текнонимия.

Интересно, что в древнерусском языке не имели особой звательной формы существительные женского рода мати, дъчи, свєкры. Постепенно в русских говорах звательная форма стала заменяться именительным падежом. Это явления наблюдается с XI века. Однако со временем отмечается и обратное явление – замена именительного падежа звательной формой. Текнонимы в современном русском языке, то есть термины родства, выступают и в качестве еще одной альтернативы личным именам в микросоциумах говорящих.

А.С.ЩЕРБАК

кандидат филологических наук,

доцент Тамбовского

государственного университета

 

Наши новости

55-я Научная студенческая конференция по топонимике

 

РУССКОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО

МОСКОВСКОЕ ГОРОДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

ТОПОНИМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ

 

55-я НАУЧНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ТОПОНИМИКЕ

 

г. Москва, 25 марта 2020 г. (в заочной форме)

 

Руководители:

Татьяна Петровна Соколова - к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина

Амалия Викторовна Акопджанова - учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса"

Вступительное слово

Андрей Васильевич Барандеев - к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии

Подробнее...

Поздравляем с 8 марта!

Дорогие дамы! Коллектив центра История фамилии от всей души поздравляет вас с Международным женским днём и желает всегда оставаться такими же красивыми и цветущими, вдохновляющими и сподвигающими нас на самые разнообразные подвиги, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма! 

 

 

Поздравляем с Новым 2020 годом!

Дорогие друзья! Всех посетителей нашего сайта, наших коллег и друзей поздравляем с наступающим Новым годом и Рождеством Христовым! Желаем вам счастья и благополучия, бодрости и здоровья, а также успехов во всех ваших начинаниях! С праздником!

Подробнее...

В. О. Максимов в программе "ОТРажение"

Интервью генерального директора ИИЦ "История фамилии" 26.11.2019 на канале ОТР. Тема: буква "Ё" и необычные названия населенных пунктов.

Подробнее...

Буква года 2019 - Ё!

Ещё одна область приняла решение привести написание названий расположенных на её территории географических объектов в соответствии с законом "О государственном языке РФ" и рекомендациями Министерства образования и науки РФ. Итак, к концу года в двух областях России - в Новгородской и Воронежской - началась активная работа по исправлению написания на дорожных знаках, сайтах органов власти, в служебных, уставных и других документах географических названий, в которых имеется буква «ё», а также дефис или прописные буквы.

Подробнее...

Новости ономастики

Кортеж и Стрелец: как отметили день ФСО в Калининграде

На Калининградском комбинате удалось добыть сразу два крупных янтарных самородка за смену

Подробнее...

Муза, Космос и Афина: как еще называли детей, родившихся этим летом

Самыми популярными именами по-прежнему остаются Александр и София.

Подробнее...

Аврора, Мелания, Ратибор, Оливия. Кого еще подарил Калуге август

Калужане в августе продолжали удивлять работников управления ЗАГС нестандартными именами, подобранными ими для новорожденных. В этом месяце на свет появились Мирон, Иоанн, Роберт, Ратибор, Демид, Яромир. 

Подробнее...

Страна, в которой у людей нет фамилий

Лишь у иммигрантов, которых в стране 10%, есть фамилии.

Подробнее...

Лев-Ричард и Милагрос: в ставропольском ЗАГСе раскрыли редкие имена младенцев

Cтавропольское управление ЗАГС раскрыло список самых необычных имен новорожденных и поделилось статистикой за 2020 год.

Подробнее...
История фамилии © 1996-2020.