История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

 

«Съестные» имена нарицательные и имена собственные..

Имена нарицательные и имена собственные тесно взаимосвязаны в том смысле, что они отражают такие языковые явления, как процессы концептуали­зации и категоризации. В данном случае речь идет о процессе вторичной катего­ризации, когда формируется новая концептуальная структура, репрезентируемая именем собственным, дающая представление о категориальном значении произ­водящего имени собственного.

Как известно, обычай поваров посвящать блюда знаменитым современникам и историческим лицам имеет nefertitiдавние традиции. Так, еще в Египте особо приго­товленная перепелка, подаваемая на цветах лотоса, называлась «Нефертити», в XVIвеке эта традиция возродилась во французской кухне. Именно таким обра­зом государственные мужи, общественные деятели, политики и творческие лич­ности (композиторы, поэты и актрисы) вошли в историю кулинарии. Многие имена выдающихся лиц остались в памяти потомков только благодаря искусству поваров, в то время как их собственные деяния давно уже забыты.

В наше время кулинары нечасто прибегают к названиям типа «А-la-кто-то», тем более, что историческую мотивацию этих названий зачастую очень трудно определить. В случае, когда речь идёт о праздничном меню в классическом французском стиле, без имени собственного современную кухню всё же трудно себе представить.

Например: бефстроганов - это блюдо, состоящее из говядины, грибов и сметаны. Именно говядина (англ. beef) подарила блюду первую часть названия. Вторая же часть является известной русской фамилией Строганов. Дело в том, что шеф-повар, который изобрёл данный рецепт, работал у русского дипломата, графа П.А. Строганова, представителя одного из самых великих благородных

семейств России. Рецепт этого блюда повар представил на кулинарном конкурсе в 1890 году в Санкт-Петербурге и завоевал призовое место. А блюдо завоевало популярность во всем мире.

Несомненно, в меню каждого кафе есть салат «Цезарь». Носители языка свя­зывают его название с именем великого римского полководца Юлия Цезаря. Од­нако салат был изобретён двумя братьями - Алексом и Цезарем Кардини, вла­дельцами итальянского ресторана в Америке (сейчас город относится к Мекси­ке). Первоначально салат включал анчоусы и носил название «Салат Авиатора», поскольку Алекс был летчиком. Позже один из братьев немного изменил рецепт и назвал блюдо в честь себя - Цезарь.

В России название торта «Наполеон» нередко связывают с названием пи­рожного. В 1912 в Москве широко праздновалось 100-летие изгнания Наполеона Бонапарта из России. К этому юбилею появился целый ряд напитков и кушаний, оформленных по-праздничному. Появилось и новое пирожное - слоёное с кре­мом, изготовленное в виде треугольника, в котором предполагалось видеть зна­менитую треугольную шляпу Наполеона. Пирожное быстро получило название «Наполеон» и всеобщее признание. Это название сохранилось до наших дней, хотя по форме пирожное стало прямоугольным.

По своему происхождению название блюда «Жульен» (Julienne) французско­го происхождения. Означает око в родном языке «способ нарезки овощей тонкой соломкой». В некоторых источниках высказывается мнение, что слово «жульен» образовано от имени Julien или Jules. Существует точка зрения, согласно кото­рой, слово julienne - это прилагательное «июльский». Замечено, что слово жуль­ен впервые было использовано в литературе в 1722 году в книге французского шеф-повара Франсуа Массиало «Lecuisinierroyaletbourgeois». Следовательно, имена Жулей и Жульен тут ни при чем. В это время, появился особый способ для нарезки свежих молодых (июльских) овощей и побегов.

Пралине - поджаренный и обсахаренный миндаль, в настоящее время и сорт пирожного. Когда французский король Людовик XIVпосетил занемогшего мар­шала Плесси-Прале-на, кондитер маршала подал к столу приготовленный таким способом миндаль. Лакомство пришлось королю по вкусу и стало известным под именем хозяина дома.

Бешамель - соус, приправа к мясным блюдам. Назван по имени гофмейстера французского короля Людовика XIV, маркиза Бешамеля, продиктовавшего сво­ему повару рецепт нового соуса. Название соуса отличаются по способу образо­вания от «чистых слов-имен». По-русски нельзя сказать «мясо Строганов» нельзя (так сказали бы французы), следовало бы сказать «мясо по-строгановски» или «строгановское мясо» по аналогии «Пожарские котлеты» и др.

plombir1Название по географическому месту получило мороженое «Пломбир» - от французского города Пломбьер, где впервые стали изготовлять сливочное моро­женое с добавлением цукатов, орехов, ягод. Сыры пармезан и рокфор наимено­ваны по итальянскому городу Парма и французскому местечку Рокфор. К этой же группе слов можно отнести многие названия итальянских блюд, в том числе спагетти «Ницца», «Болоньез», которые получили свои наименования в честь французских городов.

Следовательно, в называниях блюд можно выделить две основные группы: блюда, восходящие к фамилии или имени их автора («Цезарь», «Бешамель») и блюда, названия которых восходят к географическим объектам («Рокфор», «Бо-лоньез»).

Приведенные примеры показывают, что процесс концептуальной деривации формирует значения производных слов от имен собственных. Выделение этого значения обращено к структуре знания, которое стоит за именем собственным.

Лескова Е.А., студентка Института филологии, Тамбовский государственный уни­верситет им. Г.Р. Державина

Статья впервые опубликована в сборнике «Экология языка и речи» (Материалы Международной научной конференции (17-18 ноября 2011 г. ), Тамбов, 2012 .

 

Новости словесности

Братки, Марс и Бутырка: как появились необычные названия воронежских населённых пунктов

Названия многих деревень и сёл кажутся непонятными, и местные жители придумывают целые легенды, чтобы осмыслить историю возникновения своей родины. Такие предания продолжают жить, несмотря на то, что есть и научные объяснения, и даже целый раздел языкознания, который изучает названия географических объектов – топонимика. Почему Новая Усмань раньше была Собачьей и правда ли, что село Хреновое назвал сам Пётр Первый, «TV Губерния» разбиралась, основываясь на трудах воронежских учёных.

Подробнее...

Жители шведской деревни Fucke требуют переименовать свой населенный пункт

Свое решение они объясняют тем, что название их деревни часто блокируют социальные сети и поисковики из-за созвучия с английским нецензурным словом. В связи с этим они написали просьбу властям города.

Подробнее...

Танцуют все: в Литве трансгендерам разрешили изменить свои имена и фамилии

Граждане Литвы отныне могут вздохнуть облегчённо: на страже трансгендеров стоит Эвелина Добровольска (Evelina Dobrovolska), министр юстиции Литвы, опытный специалист "в области обеспечения прав национальных меньшинств", которая "участвовала в судебных делах по оригинальному написанию личных имён в паспортах, по смене пола, по дискриминации и разжиганию ненависти". Теперь в Литве всё будет хорошо. 

Подробнее...

Названы самые редкие имена родившихся в 2021 году в Петербурге

 Самыми редкими именами для родившихся в 2021 году детей в Петербурге стали Ахиллес и Авигения

Подробнее...

Наши новости

2022! С Новым годом и Рождеством!

Дорогие друзья! Уважаемые коллеги! От души поздравляем вас с новым, 2022 годом и Рождеством Христовым! Желаем вам мира и добра, здоровья и благополучия во все дни наступающего года! А в ближайшей перспективе - светлых и радостных новогодних и рождественских дней!

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 56-й Научной студенческой конференции по топонимике

   Ознакомиться с тезисами докладов участников конференции можно в разделе ОНОМАСТИКА. Доклады распределены в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ (в зависимости от тематики, которой посвящена каждая из опубликованных работ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале.  

Подробнее...

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.