История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

 

Бурятия — регион на берегу озера Байкал, богатый различными традициями и особой культурой. Любая местность, гора, скала, ущелье, падь, река имеют свою легенду, своё сказание, свою вековую историю, обрамлённую народной творческой фантазией. Особый значительный цикл местного фольклора представляют собою легенды и предания о величественном озере Байкал. Одним из проявлений местной культуры является поклонение духам природы: воды, облаков, дождя и тумана, ветров. Это отголоски религиозных убеждений:  в регионе распространена ранняя форма религии — шаманизм, в основе которой лежит вера в общение шамана с духами. Отсюда объяснимо наличие мифов, сохранившихся у бурят Прибайкалья, которые фактически продолжали придерживаться шаманства и после принятия православия в XVII – XVIII вв. [10, дата обращения 10.03.2017].

Из всех стихийных явлений наиболее распространённое — ветер. Байкал обладает многими уникальными особенностями и, благодаря его географическому и природно-климатическому расположению, отличается многообразием ветров. Статья посвящена культу поклонения духу ветров в бурятском фольклоре.

Поклонение духам проходит на культовых местах — обо (бурят. обоо),  связанных с эжэнами разных мест вокруг Байкала. Эжэн (бурят. эзэн)  — хозяин у лесов, озёр, рек и т.д., оберегающий своё владение [5, c. 759–760]. По традиции на ветки деревьев или к специальным столбам для коновязи (сэргэ) привязывают ленточки. Считалось, что когда ветер колышет ленточку с написанными на ней старомонгольским вертикальным письмом молитвами, тот, кто повесил ленту, посылает свои молитвы небесам. Духом шаманизма пропитан и быт:  эжэны защищают жилище и домашний скот.

Особое значение для бурят имел конь: он был средством передвижения, источником пищи, а также главным жертвенным животным. Столбы коновязей были священными, с ними связывали благополучие семьи. Возможно, поэтому буддийский оберег, приносящий счастье и благополучие, несёт в себе сему «конь»:  хий-морин (Конь удачи, досл.  хий — бурят. воздух, мори(н) — конь), символизирующий, согласно буддийской астрологии, психическую энергию человека. Он представляет собой цветную материю—  флажок, на котором изображены: в середине конь, по углам  тигр, лев, дракон и царь птиц гаруда — символы большой силы и энергии. На флажке написаны священные мантры, также есть специальное место, куда вписывается личное имя человека. У каждого человека свой хий-морин, соответствующий году его рождения и отличающийся по цвету флажка. Его вывешивают, соблюдая правила, перед важными и крупными событиями: при рождении ребенка, перед большими делами, а также в начале Нового года по лунному календарю (Сагалгаан) для успеха, благополучия в наступающем году, исполнения задуманного. Для совершения обряда выбирают чистое и высокое место или вывешивают флажок на территории буддийского храма — дацана [9, дата обращения 10.03.2017].

Культурные и религиозные особенности региона нашли отражение в традиционном древнем фольклоре бурят — улигерах (бурят. ?льгэр, улигер — былина, сказки, легенды). Улигершины (бурят. сказители) не просто исполняли известные им сказания, но и дополняли их, привносили что-то новое [5, с. 501, 502]. «Большой энциклопедический словарь» предлагает следующее толкование слова «легенда»: это вошедший в традицию народный рассказ о чудесном, воспринимающийся рассказчиком и слушателем как достоверный [7]. Понятие «сказка» определяется как «один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел» [8].

Исследованием бурятских легенд занимались многие известные учёные-монголоведы: М. Н. Хангалов, И. Н. Мадасон, С. П. Балдаев, Л. Е. Элиасов, Л. Е. Баранникова и др. Среди современных исследований релевантной для данной темы является работа Л. Ц. Малзуровой, которая рассматривает и выделяет особенности бурятских легенд и преданий, объединённых по тематическому принципу: этиологические, космогонические, демонологические, исторические, генеалогические, в том числе и топонимические предания [3, с. 20]. Л. Ц. Малзурова отмечает, что топонимические предания составляют самостоятельную группу преданий, объясняющих происхождение отдельных объектов и их названий. Они в основном лаконичны, содержат в себе краткие сведения о том или ином объекте, выделяют наиболее характерные их черты и свойства [3, с. 23] .

Образы ветров встречаются во многих бурятских фольклорных произведениях: «Омулёвая бочка», «Могучий Байкал», «Тайга», «Ушканьи острова» и др. Существует несколько вариантов байкальской легенды «Омулёвая бочка». Нами выбраны для анализа два её варианта, опубликованные в сборнике «Легенды. Улигеры. Сказки», составитель О. Б. Лхамажапова [2], а также на сайте Фонда содействия сохранения озера Байкал [6]. В улигере старый рыбак рассказывает о богатырше Сарме и двух ветрах-великанах (Баргузине и Култуке), которые имели власть над рыбой. Ветры-великаны были хорошими друзьями, любили играть вместе, и любимой игрушкой у них была омулёвая бочка, которая вела за собой несчётные косяки рыб. Игра заключалась в соревновании, кто приведёт за собой больше рыбы. Ветры-великаны влюбились в горную богатыршу,  своенравную красавицу Сарму, которая обманом завладела омулёвой бочкой и поссорила двух друзей. По другому варианту этой легенды Байкал-батюшка отобрал бочку у разбушевавшихся ветров и спрятал её, в результате чего уменьшилось количество рыбы в озере.

Названия всех этих ветров являются вторичными и перенесёнными с других географических объектов:  анемоним баргузин происходит от названия Баргузинской долины, где он берёт своё начало. Л. З. Прох в «Словаре ветров» даёт ему следующую характеристику: северо-восточный сток холодного воздуха; в устье долины он усиливается до бури, имеет характер боры, но, вырываясь на озеро, он ослабевает и становится устойчивым продольным ветром [4, с. 21].

Ветер култук дует из пади Култучная в юго-западной части озера. Култук до настоящего времени сохранил название «рыбного ветра» среди местного населения, проживающего на берегах озера и занимающегося рыбным промыслом. В специальной литературе его определяют как «сильный западный или юго-западный продольный ветер на Южном Байкале, вызывающий значительное волнение поверхности озера и сопровождающийся непогодой и дождем» [там же, с. 95].

Анемоним сарма перенесён от названия реки Сарма в Иркутской области и представляет собой сильный шквалистый ветер типа боры, возникающий внезапно в ясный день, вырывающийся с северо-запада из горной долины с гулом и свистом [там же, с. 159].

Как известно, характерной особенностью этиологических легенд является наличие сказочных элементов, перешедших из сказки в процессе взаимодействия жанров повествовательной прозы. К подобным элементам относятся умение разговаривать на человеческом языке, повадки, поведение и их взаимоотношения, во многом схожие с человеческими. В легенде «Омулёвая бочка» ветры наделены такими человеческими качествами: ветры были хорошими друзьями; любили играть вместе; ходили друг к другу в гости; бочку друг другу кидали; Баргузин пошалит; Сарма ответа не давала, томила и др. [2, c. 10].

В легенде для усиления эффекта борьбы и победы используются экспрессивные сравнения стихий с чудовищами и великанами, поэтому в них одновременно присутствуют реальные описания стихий и сказочно-фантастическое описание их энергии душ [1, с. 80]. Например, ветры-великаны; богатырша; могучие духи ветров; схлестнулись два друга не на шутку; яростно, остервенело бьются, ревут, пеной брызжут.

Большое значение в бурятском фольклоре имеют словесные формулы. Обычно расположенные в начале повествования, они создают определённый эмоциональный, психологический и эстетический фон. Легенда начинается словами: «Буряты знают: есть на Байкале много духов…» и заканчивается «… да только берегут её духи, и никому не показывают. Кто знает?» Форма повествования разговорная, что подтверждает порядок слов в предложениях, лексический и морфологический состав, характерный для просторечных выражений (силища, игрались духи, покуда, великанша, противительный союз да, схлестнулись, сильно поубавилось и др.).

Среди характерных художественно-изобразительных средств в повествовательной структуре бурятских легенд и преданий выделяем эпитеты, гиперболы, метафоры, олицетворение, сравнения, противопоставление и фразеологизмы.

Сравнения, как и эпитеты, употребляются с целью усиления их образности и изобразительности повествования, характеристики образов героев и их поступков. Приведём примеры эпитетов:  силы непомерные; духи буйные, шальные; омуль идёт несчётными косяками; своенравная красавица, серебряный омуль и др.; сравнений – богатыри, драчуны (о ветрах).

Гиперболы чаще употребляются в преданиях о силачах с целью подчеркнуть силу и мощь героев сказки, легенды. Приведём примеры из легенды: вот какая силища у бочки той; заколыхались скалы, смешались небо и море. Противопоставление, или антитеза, усиливает выразительность речи: под лохматыми волнами и ласково плещет прозрачная волна.

Метафоры служат для усиления образов, используя слова в переносном значении, например, Байкал-батюшка, старик Байкал, с оттенком почтительности и уважения.

Задача олицетворения — соотнести изображаемый предмет с человеком, сделать его ближе к читателю, например, подарил как-то Байкал игрушку волшебную Култуку и Баргузину — омулёвую бочку; Култук с бочкой в руках; мужем назову; отходчив и добр.

Цель использования фразеологизмов в речи – сделать её более выразительной, красочной и образной. В фольклорном произведении найдём достаточно распространённые выражения: видимо-невидимо, тишь да гладь, да божья благодать; света белого не видишь.

Как известно, одним из ветрообразующих факторов является наличие водоёмов. Занимая территорию вдоль озера, местное население с давних времен испытывало на себе влияние этого стихийного явления. Неудивительно, что образ ветра широко использовался в фольклорных произведениях, его духам поклонялись. Существует немало легенд, где ветры предстают главными героями, однако главными образами бурятских сказителей являются три наиболее сильных и могущественных – Баргузин, Култук и Сарма.

 

Список литературы:

1. Баирова Л. К. Истоки и тайны бурятских улигеров. – Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2004. – 192 с.
2. Лхамажапова О. Б. Легенды. Улигеры. Сказки. – Улан-Удэ: Изд-во «Багульник», 2014. – 44 с.
3. Малзурова Л. Ц. Бурятские легенды и предания: жанровая специфика, типологии, художественные особенности. Автореферат: Дис. …д-ра филол. наук. – Элиста, 2013. – 49 с.
4. Прох Л. З. Словарь ветров. – Л.: Гидрометеоиздат, 1983. – 314 с.
5. Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. – М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1973. – 804 с.
6. Фонд содействия сохранения озера Байкал [Электронный ресурс]. URL: http://www.baikalfund.ru/library/legends/index.wbp (дата обращения: 03.01.2017)
7. Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/176918 (дата обращения 10.03.2017)
8. Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/4314/Сказка (дата обращения 10.03.2017)
9. http://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo
10. http://www.symbolarium.ru/index.php/Бурятская_мифология

 

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:  Языкова Алина Андреевна, аспирант кафедры немецкого и французского языков Бурятского государственного университета.
 

Научный руководитель:  д-р филол. наук, профессор Доржиева Галина Сергеевна.

 
 
 

Новости словесности

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Необычные имена Башкирии

   В Башкирии подвели итоги необычного имятворчества жителей республики за минувшие два года. Поставив перед собой цель отобрать самые редкие имена, авторы рейтинга сделали впечатляющую выборку, которая вполне могла бы претендовать на общероссийскую или даже мировую.

Подробнее...

На освобождённых территориях ЛНР начали возвращать домайданные названия

  10 марта 2022 года глава ЛНР Леонид Пасечник подписал указ, согласно которому в освобожденных районах Луганщины будут восстановлены все названия населённых пунктов, а также внутригородских объектов улиц, площадей, скверов и т.д.), существовавшие на 8 мая 2014 года, но незаконно изменённые местными властями в период оккупации этих земель после киевского переворота 2014 года.  

Подробнее...

Братки, Марс и Бутырка: как появились необычные названия воронежских населённых пунктов

   Названия многих деревень и сёл кажутся непонятными, и местные жители придумывают целые легенды, чтобы осмыслить историю возникновения своей родины. Такие предания продолжают жить, несмотря на то, что есть и научные объяснения, и даже целый раздел языкознания, который изучает названия географических объектов – топонимика. Почему Новая Усмань раньше была Собачьей и правда ли, что село Хреновое назвал сам Пётр Первый, «TV Губерния» разбиралась, основываясь на трудах воронежских учёных.

Подробнее...

Наши новости

2023! С Новым годом и Рождеством!

   Дорогие друзья! От всей души поздравляем вас с Новым годом и Рождеством Христовым! Российским воинам желаем успешного завершения спецоперации; многострадальной Украине - избавления от безумного режима и прекращения новой Руины; мирным жителям - безопасности и скорейшего наступления мира; всем тем, кто разделяет эти пожелания, - добра, здоровья и благополучия во все дни наступающего года! А в самой ближайшей перспективе - светлых и радостных новогодних и рождественских дней! С праздником!

Опубликованы тезисы докладов участников 57-й Научной студенческой конференции по топонимике. 2022.

   Конференция состоялась 30 марта 2022 г. в 15.00 (на платформе Zoom).  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

Какими мессенджерами вы пользуетесь?

   В последние годы мы привыкли к тому, что практически все посетители нашего сайта пользуются для оперативной связи приложением WhatsApp. Но с ним в любом случае нужно расставаться. Значит, следует найти полноценную замену, возможно, в виде двух-трёх наиболее толковых сервисов.

   Мы уже подключили Telegram и рады, что за март на него переключилось большое число наших постоянных заказчиков. Будем признательны, если вы подскажете, какими ещё приложениями вы пользуетесь для связи. Сообщить об этом... 

Подробнее...

Об изменении графика работы нашего центра 2 и 3 апреля

   Дорогие друзья! В субботу 2-го апреля наш центр работать не будет. Приносим свои извинения. Но мы всё наверстаем в воскресенье: 3-го числа работаем с 12.00. Поэтому, если у вас срочный заказ, смело оформляйте заявку: в воскресенье мы созвонимся, и в понедельник 4-го апреля наш курьер сможет доставить Фамильный диплом вам на работу или домой.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ История фамилии, 1996-2022.