Е. Н. Варникова
(Вологда)
КЛИЧКИ ЖИВОТНЫХ В СЛОВАРЕ РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРОВ
Аннотация:В сообщении рассматриваются клички животных, выбранные из Словаря русских народных говоров: определяются их видовые характеристики, семантические и словообразовательные особенности.
Ключевые слова: Словарь русских народных говоров, клички животных, подзывные слова.
Русская зоонимия, к сожалению, повторяет печальную судьбу топонимии: с запустением огромного количества деревень на севере и в центре России бесследно исчезают географические названия и клички животных, причем утрачиваются прежде всего зоонимы основных классов сельской зоонимии – клички лошадей и коров.
Диалектные словари, за редким исключением, как правило, не фиксируют ономастическую лексику в целом и зоонимию в частности. Одним из таких исключений является, например, Псковский областной словарь. В нем приводится более 3000 зоонимов (В. В. Вересиянова). Псковские зоонимы неоднократно становились предметом рассмотрения ученых (В. М. Мокиенко, О. И. Фонякова, В. В. Вересиянова).
В данном сообщении анализируются клички животных, выбранные из Словаря русских народных говоров: определяются их видовые характеристики, семантические и словообразовательные особенности.
В СРНГ зоонимы, как и другие имена собственные, как правило, не включаются. Они приводятся лишь в конце словарных статей в качестве дополнительного иллюстративного материала при описании нарицательных названий животных: буреня – Буреня, бурёна – Бурёна, бурёха – Бурёха, бурка – Бурка, буруха – Буруха и др. В отдельных словарных статьях даются клички, представляющие особый историко-лингвистический интерес: Бельша, Бусуха, Вечёрка, Ворожеюшко, Говка, Жданей, Зорянка, Миколец, Нежка, Прокофка, Ромаха, Скоромушка и др.
В Словаре отражены почти все виды сельской зоонимии: клички лошадей, коров, овец, свиней, гусей, собак и кошек. Но в количественном отношении преобладают клички лошадей, коров и собак. В ряде случаев видовые характеристики зоонимов отсутствуют: Белеюшко, Марток, Синько, Палуха.
Клички лошадей, представленные в СРНГ, характеризуются семантическим единообразием: почти все они образованы от названий лошадей по масти (по основному цвету покровных волос или вкраплений на нем): Белько, Бурка, Бурочка, Буруха, Бурьке, Буска, Буско, Гнедуха, Голубко, Игренька, Игренько, Игреня, Карё, Карька, Карько, Карюшка, Карюшко, Лысанка, Лысанко, Лыско, Саврасуха, Серок,Сивуха. По-видимому, можно предполагать образование «цветовых» кличек и от других слов данной группы, о чем свидетельствуют «звательность» их форм и множественная вариативность: гнедишко, кавурко и ковурко – кавурушка и ковурушко – кавурчик, калюнка и калюнко, мухориха – мухорко – мухортка – мухортко – мухорто, пеган – пеганка – пеганко – пеганок – пегануха – пегач – пегашечка – пегашка – пегашко – пегуха – пегуша – пегушка и др. «Не-цветовые» гиппонимы немногочисленны: Другонька, Другоня, Лазута, Мальчик, Пронька.
Клички коров в семантическом отношении более разнообразны. Прежде всего среди них также выделяются «цветовые» зоонимы: Белава, Белаха, Белашка, Белонька, Белонюшка, Белопаха, Белорожка, Белоха, Белунька, Белянка, Бурёна, Буреница, Буреня, Бурёха, Бурешка и Бурёшка, Буровушка, Буроня, Буруха, Бусуха, Гнедуха, Красавка, Красёха, Красотка, Красулька, Красуля, Красутка, Лёдра, Ледроха, Лысатка, Лысёна, Лысёнка, Лысёнушка, Лысёха, Лыска, Пестрава,Пестравка, Пестравушка, Пестрёна, Пестрёха, Пестронька, Пестроня, Пестроха, Пеструха,Пеструхонька, Рудка, Рёдра, Седавка, Серебрянка, Серуха, Сивунька, Сивуха. Продуктивны зоонимы, отражающие время рождения животных: Вечёрка, Вечерянка, Воскресёна, Воскресёнка, Вторёна, Вторёха, Зорянка, Пятёна, Пятёнушка, Пятоня, Пятоха. Клички других групп представлены отдельными примерами: Другонька, Другоня, Малёха, Малёшка, Первоха. Интерпретация некоторых зоонимов пока затруднительна: Говка, Лубёха, Лыбёха, Пуко, Скоромушка. На основе отдельных кличек коров образуются слова подзыва для этого вида животных: Малешка -> малешка-малешка, Нежка -> нежка-нежка.
Наибольшим разнообразием семантики в СРНГ отличаются клички собак. В этом множестве выделяются клички, отражающие цвет шерсти животных: Белко, Белька, Белько, Бельша, Белянчик,Бурешка и Бурёшка, Бурёха, Буско,Ледруха, Лыска, Лыско, Рудка, Рябчик, Серок. Зоонимы, характеризующие другие внешние признаки собак или выражающие оценку этих признаков: Басиха, Баско, Куделька, Кудлашка, Куцко, Пинчук. Клички, данные по особенностям поведения животных: Бахвал, Борзя, Боршутка, Броско, Бурчик, Загря, Куска, Кутла, Рыпко. Отдельными примерами представлены клички разных групп, традиционных для данного вида зоонимов: Бекаска, Бекаско, Бирюк, Битка, Бобка, Бобко, Верный, Кучумка, Кучумко, Лапко, Мурза, Орёлка, Орёлок, Плакун, Соболько, Соколко, Соловейко. В основе ряда имен лежат общие названия собак: Боско, Кичан, Кичко, Кутёк, Кычан, Кычко. Некоторые из них соотносятся со словами подзыва: кычо-кычо, кутёк-кутёк. Наконец, отметим зоонимы, происхождение которых неясно: Буркас, Каниско, Кудюпка, Латынко, Левка, Майнак, Реска.
Клички овец, свиней, других сельскохозяйственных животных в СРНГ немногочисленны. Клички овец: Балька, Белуха, Борша, Боршенька, Боршенько, Мись, Миська, Патька,Себа,Себонько. Клички свиней: Буришка, Зюзька, Зюинька, Зюра, Зюрка, Зюринька, Зюрочка, Зюрюшка, Зюрька, Окся. Кличка гусей: Диганька. Многие из этих кличек соотносятся с подзывными словами: Балька – баль-баль; Диганька – дига-дига; Зюра, Зюрка, Зюринька, Зюрочка, Зюрюшка, Зюрька –зюрь-зюрь; Мись, Миська – мись-мись; Окся – окся-окся; Патька – пать-пать.
Немногочисленны также и клички кошек: Белька, Белько, Богатка, Буско, Соурко, Лапийко.
Ведущим способом образования зоонимов, представленных в Словаре русских народных говоров, является суффиксация, в процессе которой активно используются уменьшительно-ласкательные суффиксы -к-, -ок-, -очк-, -ишк-, -оньк-, -уньк-, -ушк-, -юшк- и др. Особенности словообразовательной структуры кличек во многом обусловлены их вокативной функцией в речи.
Многие клички животных, зафиксированные в Словаре, уже не удается записать в полевых условиях.