История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

Фамилия ЖЕМЧУЖНИКОВ имеет исконно русское происхождение.

Большинству современных россиян жемчуг кажется экзотикой, приобрести которую можно исключительно в ювелирном магазине. Но не так было в старину: в Древней Руси жемчуг не был диковинным камнем.

ЭРГОНИМЫ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ГОРОДА КОСТРОМЫ (НА ПРИМЕРЕ НАЗВАНИЙ СУВЕНИРНЫХ МАГАЗИНОВ)

   Облик современного города создаётся не только за счёт особенностей его ландшафта, архитектуры, топографических характеристик, но и при значительном участии разного рода наименований, онимов, несущих информацию этнокультурного и исторического характера об определённой территории. Это названия населённых пунктов – ойконимы, названия водных объектов, которые находятся внутри города – гидронимы, названия горных массивов – оронимы, а также различных внутригородских объектов – урбанонимы и т. д. [3].  К подобным наименованиям примыкают и эргонимы – названия различных коммерческих и некоммерческих организаций [4, с. 151], которые часто являются залогом успеха данных предприятий у потребителей. К эргонимам относятся названия предприятий или организаций, осуществляющих деятельность в различных сферах жизни общества: среди них наименования предприятий общественного питания, салоны красоты, торговых центров, розничных магазинов, досуговых, спортивных и медицинских центров и др. Н. В. Подольская даёт такое определение данной группе онимов: эргоним – это «собственное имя делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка» [4, с. 151].

   В настоящее время в городах мы нередко можем наблюдать яркие, броские, «зазывающие» вывески, сориентированные на привлечение клиентов. Необычные названия составляют неотъемлемую часть лингвистического пространства города (наряду с микротопонимами – названиями улиц, переулков, площадей, проспектов и проч. внутригородских объектов), являются средством привлечения внимания потенциальных потребителей, тем самым полностью оправдывают свои основные функции: номинативную, прагматическую и рекламную [1; 5, с. 32-37]. В советское время наименования различных предприятий были хотя и достаточно «безликими», но всё же конкретно отражали суть объекта: например, в Костроме это такие наименования, как «Столовая», «Магазин №33», «Магазин №12» и т.д. Однако сейчас роль эргонимов расширяется: названия организаций выступают не только в качестве названий определённой фирмы, но и создают коммерческий имидж предприятия, а соответственно, степень успеха наименования часто зависит от креативности номинатора [2, с. 363].

   Онимическое пространство крупных городов России, таких как Москва и Санкт-Петербург, изучены в значительной степени, но лингвистические и культурологические особенности эргонимов провинциальных городов, подобных Костроме, остаются всё ещё малоизученными или даже вовсе не исследованными. Каким же образом эргонимы влияют на создание лингвистического и культурного облика города? Чем руководствуется номинатор при выборе названия для того, чтобы оно могло быть конкурентоспособным и прибыльным? Ответы на эти вопросы может дать только подробный анализ эргонимов.

   Материалом исследования стали названия сувенирных магазинов, расположенных в центральной части города Костромы. Всего проанализированы 22 языковые единицы. Информация об эргонимах города нами детально проверялась и уточнялась в ходе бесед с владельцами заведений, персоналом, а также собиралась с официальных web-страниц, страниц в социальных сетях данных предприятий.

   Цель работы – проанализировать эргонимы города Костромы с точки зрения особенностей их семантики и структуры, лингвокультурной нагруженности, а также определить их роль в создании городского лингвистического пространства. Научная новизна исследования состоит в том, что эргонимы города Костромы (названия сувенирных магазинов) впервые анализируются с точки зрения их лингвистических и эктралингвистических особенностей, которые оказывают непосредственное влияние на включённость данного вида онимов в создание лингвокультурного пространства города.

   В ходе исследования удалось выяснить, что в центральной части города, которую обычно и посещают туристы, действует 22 организации, предназначенные для торговли сувенирами. Под магазинами сувениров в настоящем исследовании мы будем подразумевать в том числе и торговые предприятия, реализующие продукцию костромских брендов, являющихся историческими ремёслами, сложившимися на костромской земле. Наш город включён в состав известного туристического маршрута Золотое кольцо России, проходящего по древним городам Северо-восточной Руси, а значит, является одним из самых популярных экскурсионных мест. Кроме того, Кострома известна как родина Снегурочки, персонажа одноимённой весенней сказки драматурга А.Н. Островского, жизнь и творческий путь которого тесно связаны с костромской землёй. Большая часть эргонимов-названий сувенирных магазинов сориентированы именно на национально-культурную специфику региона, его географическое местоположение, традиционные народные промыслы (сыро- и солеварение, льнопрядение, ювелирное дело и др.), фольклорные традиции Костромы. Однако далеко не все наименования сувенирных магазинов вписываются в лингвистическое пространство города, положительно маркируют его, то есть являются оправданными с точки зрения ассоциативных связей и лингвокультурологических свойств.

   Проанализировав эргонимы города Костромы (названия сувенирных магазинов), мы систематизировали их в зависимости от лингвокультурной нагруженности, выделили следующие группы:  названия, содержащие топографическую характеристику; названия, содержащие отсылку к традиционным народным промыслам; названия, связанные с фольклорной традицией;  контаминированные названия.

   Наименования, входящие в первую группу, указывают на известные внутригородские туристические объекты или содержат в своём составе микротопонимы, например: «Сувенирная лавка на Молочной горе», «Кладовая подарков в Музее моды Снегурочки», «Сувенирная лавка в Тереме Снегурочки» и др. Заведения с этими названиями органично вписываются в исторические локации города, располагаются вблизи реки Волги либо в центральной части города. Например, эргоним «Кладовая подарков в Музее моды Снегурочки» – это сувенирный магазин, где представлена продукция местных мастеров: в продаже можно найти постеры, шкатулки, кружки, канцелярские товары, народные игрушки. Эргоним кладовая подарков способен заинтересовать потенциального покупателя, так как имеет прямые ассоциативные связи с реализуемым товаром, а его расположение внутри экскурсионного объекта «Музей моды Снегурочки» указывает и на местоположение заведения, и на отнесённость к популярной туристической локации. Эргонимы, представляющие данную группу наименований, выполняют свою прагматическую функцию. Названия гармонично вписываются в речевое пространство города, так как содержат намёк на известную всем сказку Островского или отсылают к известным городским топосам, за счёт чего формируют положительное отношение людей и непосредственно к заведению, и к культурному ландшафту города в целом. Правда, подобные названия не несут особой креативной составляющей, а лишь указывают на вид осуществляемой торговли (сувенирная лавка, кладовая подарков) и местоположение магазина (Молочная гора, Музей моды Снегурочки, Терем Снегурочки). В то же время такие наименования вовсе не случайны, они имеют эмоционально-положительное воздействие на клиента за счёт своих ассоциативных связей. Возможно, данный способ именования заведения не претендует на индивидуальность, но зато говорит о включённости объекта в городской культурный контекст.

   Вторая группа эргонимов представлена наименованиями, связанными с традиционными народными промыслами города. Как известно, Кострома – это город мастеров, «ювелирная столица России», «сырная столица России» и кладезь памятников архитектурного зодчества. Город издавна славится не только своим достопримечательностями, но и качественным производством льна, сортов сыра, в числе которых и сорт с одноимённым названием – костромской, ювелирных изделий. В Кострому регулярно приезжают тысячи туристов, которые желают приобрести на память что-либо из продукции, произведённой костромскими мастерами. Эргонимы, относящиеся к данной группе – это «Золотая аллея», «Сырная биржа», «Целебная сила льна», «Соль и пряник». Конкуренция среди заведений, торгующих промышленной продукцией, товарами костромских брендов, достаточно высока, поэтому номинатор старается придумать для своей организации особенное, запоминающееся «говорящее» название, которое привлекало бы туристов и жителей города. Для этого хозяева магазинов активно используют различные приемы: метафоризация, антонимия, устойчивые выражения, иными словами, все, что стало бы интересно потенциальному покупателю. Например, эргоним «Сырная биржа». Город Кострома издавна славился своими сырами. Первая сыроварня здесь появилась в 1878 году, а сейчас в Костромской области насчитывают порядка 11 крупных сырных производств, которые изготавливают известные в нашей области и далеко за её пределами сорта сыра: «Костромской», «Сусанинский», «Демидов», «Воскресенский», «Иван Купала». Интерьер магазина, где происходит реализация продукта, больше напоминает «сырный дом», а гости города с удовольствием приобретают в качестве «костромского сувенира» кусочек сыра. Эргоним «Сырная биржа», безусловно, указывает на костромской народный промысел, а значит, выполняет прагматическую функцию гармонично вписывается в лингвокультурный облик нашего города.

   Третья группа эргонимов представлена названиями, связанными с фольклорными традициями Костромы. Данные названия не имеют прямого отношения к истории города, но, помимо этого, являются этнически обусловленными, связанными с ментальными установками коренного населения Костромы. Такими являются: «Матрешка», «Мышка Норушка». Эргоним «Мышка Норушка» изначально сориентирован на то, чтобы повлиять на свою целевую аудиторию. Названия такого рода положительно маркированы, благоприятно воздействуют на потенциального потребителя. Эргоним быстро запоминается, благодаря ассоциативным связям с детскими сказками, настраивает потенциального покупателя на положительное восприятие магазина и продукции. Употребление в качестве наименований сувенирных магазинов эргонимов, связанных с традиционным русским фольклором, достаточно удачное, интересное и прагматичное решение. Можно утверждать, что данная группа активно участвует в формировании положительно маркированного отношения людей, туристов в частности, к городскому культурному пространству.

   Четвертая группа эргонимов, представлена названиями, содержащими контаминацию. С конца прошлого века и по настоящее время в русской онимической традиции становятся заметны контаминированные наименования – это названия, содержащие наряду с русскоязычными буквенными обозначениями иностранные вкрапления. Такие способы номинации получили распространение в газетах и журналах, в интернете и на телевидении, а теперь всё чаще встречаются даже на вывесках магазинов. Определение термина «контаминация» дается в Лингвистическом энциклопедическом словаре, где это явление трактуется, как «объединение в речевом потоке структурных элементов двух языковых единиц на базе их структурного подобия или тождества, функциональной или семантической близости» [3, с. 238]. Однако, использование контаминации для наименования сувенирных магазинов не является распространённым в городе Костроме, поэтому эргонимы данной группы достаточно малочисленны. Рассмотрим в качестве примера эргоним «Сусанинъ Shop».  Наименование образовано совмещением в данном эргониме написания, стилизованного под дореволюционную орфографию русского языка и латиницы. Идентифицирующей частью наименования, то есть той, что отличает эту организацию от других, является имя собственное Сусанин, а англицизм shop (с англ. – магазин) говорит о роде деятельности. Отсылка потребителя к народному герою костромской земли, своего рода туристическому бренду, подчёркивает, что в данном заведении продаётся продукция, которая может быть интересна для гостей города. Сувенирная продукция, представленная в магазине, это товары народного промысла, дизайнерские предметы интерьера и декора, предметы художественного искусства, посуда, символика, текстиль, аксессуары и многое другое.  Эргоним «Сусанинъ Shop» органично вписывается в языковое пространство города, выполняет свою прагматическую функцию.  

   Изучение эргонимов города Костромы на примере сувенирных магазинов показало, что для их наименований в большей степени применяются слова, связанные содержанием с топографической характеристикой, исторически сложившимися промыслами.  Таким образом, костромские эргонимы отражают культурные и ценностные ориентиры жителей города, активно участвуют в создании культурного облика Костромы.

   Список литературы

  1. Емельянова А. M. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города: на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г.Уфы. / дис. канд. филол наук. 2007. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/ergonimy-v-lingvisticheskom-landshafte-polientnicheskogo-goroda-na-primere-nazab=nii-deloykh
  2. Захарова Е. В., Митрофанова Н. А.Особенности номинации пунктов общественного питания города Ульяновска // Ономастика Поволжья: материалы XV Международной научной конференции (Арзамас, 13-16 сентября 2016 г.) / Под ред. Л. А. Климковой, В. И. Супруна; Арзамасский филиал ННГУ. Арзамас–Саров: Интерконтакт, 2016. С. 363–365.
  3. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.
  4. Подольская Н. В. Словарь ономастической терминологии. М.: Наука, 1988. С. 151.
  5. Потанина Н. Л., Голобов M. А. Городской текст как теоретическая проблема // Филологическая регионалистика. 2012. № 1 (7). С. 32-37.

    Авторы: Виноградова Кристина Алексеевна, Исаева Эльмира Канан кызы, 3 курс, институт педагогики и психологии, ФГБОУ ВО «Костромской государственный университет»

    Научный руководитель: Дмитрук Людмила Александровна, кандидат филологических наук

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Москвичка ищет работу по специальности или бухгалтером.

Доросовестна. Исполнительна.

По секрету

Фамилия ЖЕМЧУЖНИКОВ имеет исконно русское происхождение.

Большинству современных россиян жемчуг кажется экзотикой, приобрести которую можно исключительно в ювелирном магазине. Но не так было в старину: в Древней Руси жемчуг не был диковинным камнем.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Москвичка ищет работу по специальности или бухгалтером.

Доросовестна. Исполнительна.

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.