К ВОПРОСУ О ВОЗНИКНОВЕНИИ ОЙКОНИМА ЭТЫТЭЙ
Аннотация: В статье обсуждается версия о происхождении топонима Этытэй, на основе представленных данных полевых исследований 2022 года. Топоним субстратного происхождения, что предполагает методы исследования языкового субстрата, в том числе.
Ключевые слова: ойконим Этытэй, Красночикойский район, полевые исследования, селькупско-хамниганско-бурятские лексико-семантические соответствия.
Топонимы представляют важный аспект изучения в науке, поскольку они могут выявить некоторые исторические процессы, имевшие место в прошлом, а также могут дать целый ряд интересных данных для географии, этнографии, геологии и т.д.
Целью статьи является описание версии происхождения топонима Этытэй. Задачами исследования выступают: 1) описать результаты полевых исследований; 2) описать методологию определения значения топонима Этытей на примере предыдущих исследований топонимического субстрата Восточного Забайкалья.
Первой задачей статьи было провести полевые исследования, которые играют важную роль при изучении топонимии отдельного региона. Так, о важности полевых материалов писал основатель Уральской ономастической школы А.К. Матвеев. Исследователь, учитывая всю сложность топономастической этимологии, предлагает использовать данные исторических и географических реалий. Однако этим этапам должно быть предпослано: 1) полевой сбор материала (полевые записи дают наиболее точную фиксированную форму топонима); 2) сбор всех сведений о древнем поселении на данной территории (летописи, предания, археология). Применение этих методов должно быть обязательно связано со следующими условиями: во-первых, множественностью типа (количественно) и плотностью ареала; во-вторых, точной фонетической фиксацией топонимов [7; c.131].
Бассейн реки Чикой находится в поле зрения забайкальских археологов, однако вблизи села Этытэй археологических раскопок не проводилось. Поэтому, в начале нашего исследования мы решили провести опрос жителей бассейна реки Чикой на предмет происхождения ойконима Этытэй. Так мы выяснили, что существуют разные точки зрения на историю происхождения названия Этытэй. К примеру, информант Юрий Алексеевич Грудинин (1962 г.р., уроженец села Мельничная, охотник) в беседе сообщил интересную легенду про с. Этытэй: в старину в Этытэйской падушке ездили буряты и так как в пади холодно, спрыгивали с коней, хлопали руками и приговаривали: «Эт-тэ-тэ», отсюда и название села [8].
Информант Сергей Борисович Аюшеев (1964 г.р., уроженец села Мельничная, учитель ОБЖ в Верхнешергольджинской СОШ) рассказал свою версию: когда буряты кочевали в Забайкальский край, они шли со своим скотом, есть одна история об этом периоде: с. Делентуй от бур. дэлэнтэй – значит ‘корова стала стельной’, с. Шэбэртуй от бур. шабур – «грязь», корова завязла в грязи; с. Байхор от бур. баярлаа – радость, корова отелилась; с. Этытэй об бур. эсэй – ‘телёнок устал’, поэтому буряты перевалили через Осиновый хребёт и осели в с. Тулхутуй [8].
В энциклопедии Забайкалья дана следующая информация о селе Этытэй: село на сев.-зап. Красночикойского р-на. Центр сельского самоуправления – с. Байхор. Расположено в 34 км к зап. от с. Красный Чикой. В 1989 население – 305 чел., в 2002 – 305. Имеются: начальная школа, Дом культуры, библиотека-филиал, фельдшерско-акушерский пункт [11].
Одним из известных забайкальских топонимистов является Т.В. Федотова. В своей работе «Словарь топонимов Забайкалья» (2003) исследователь даёт следующую версию происхождения топонима Этытэй: название происходит от эвенк. этээт – 'пограничное'. В VI веке в Северной Монголии образовалось государство тюрков с центром по реке Орхон (приток Селенги). Северная граница этого государства проходила где-то в этих местах. Также есть легенда, что в старину по этой пади ездили буряты и так, как в пади всегда холодно, спрыгивали с саней, бежали, хлопали руками и приговаривали: «Э-те-те! Э-те-те!». Отсюда и название [10; c. 125].
Большой вклад в изучение топонимов Восточного Забайкалья внесли работы исследователя Р.Г. Жамсарановой. В работе исследователя «Топонимия Восточного Забайкалья» (2002) предполагается, что с. Этытэй предположительно от эвенк. этэг ‘стойбище, стоянка’ [4; с. 125].
Мы предполагаем, что ойконим Этытэй происходит от селькуп. эт-/эд-/этты- ‘деревня’[6; c. 22] . В данном случае можно наблюдать связь имени и культуры, о которой в своей работе «Общая теория имени собственного» писала А.В. Суперанская: «…Материальная культура – самая важная и наглядная область этнографии. Она всегда заимствуется народами друг от друга» [9; с. 39].
О семантических параллелях в бурятском и селькупских языках пишет Р.Г. Жамсаранова в статье «Явления конвергенции и трансференции в лексики бурятского и селькупских языков» (2011). Например, существуют следующие лексико-семантические сходства прилагательных: бур. амтатай ‘вкусный, лакомый, сладкий, приятный’ / селькуп. амдитий ‘пищевой, съедобный’ [5; с. 140].
В статье «Селькупско-хамниганско-бурятские лексико-семантические соответствия» (2021) Р.Г. Жамсаранова продолжает описывать наличие самодийско-монгольских языковых контактов на примере нарицательной лексики селькупског, хамниганского говора бурятского языка и литературного языка. В данной статье автор пишет о следующей параллели: селькуп. -эт/-эд/-этты ‘деревня’/ хамниган. отог ‘1) балаган, шабаш, стойбище на покосе; 2) огнище; 3) ист. род, клан, улус’ [6; с. 22].
Мы также в своём исследовании проводим параллель с монгольским отог, означающим 1) ист. отук – административная единица в дореволюционной Монголии; 2) род, поколение, клан [2; с. 311], а также с бурятским отог, означающим 1) отог байра балаган (на покосе), шалаш; 2) ист. отток – клан, род; 3) отог-оргой – хаос, кавардак [3; с. 365].
Таким образом, данная нами версия о том, что ойконим Этытэй происходит от селькупского эт-/эд-/этты- ‘деревня’ является более вероятной.
Список использованных источников
- Балабанов, В.Ф. В дебрях названий. 2-е изд. / Балабанов В.Ф. - Чита: Экспресс-издательство, 2006. - 104 с.
- Большой академический монгольско-русский словарь: Монгол орос дэлгэрэнгүй их толь : В 4-х т.: ок. 70 000 слов / Под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамба; отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. - Москва: Academia, 2001. - 485 с.
- Бурятско-русский словарь: 44000 слов / сост. К.М. Черемисов. – Москва: Сов. энциклопедия, 1973. - 803 с.
- Жамсаранова, Р.Г. Топонимия Восточного Забайкалья: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.22 / Жамсаранова Раиса Гандыбаловна. – Улан-Удэ, 2002. - 156 с.
- Жамсаранова, Р.Г. Явления конвергенции и трансференции в лексике бурятского и селькупского языков / Р. Г. Жамсаранова // Вестник ТГПУ. - 2011. - № 3 (105). С. 140-146.
- Жамсаранова, Р.Г. Селькупско-хамниганско-бурятские лексико-семантические соответствия / Р.Г. Жамсаранова // Томский журнал ЛИНГ и АНТР. – 2021. №1 (31). С. 21-33.
- Матвеев, А.К. Методы топонимических исследований / А. К. Матвеев. - Свердловск : УрГУ, 1986. - 101 с.
- Полевые материала автора, 2022. Информанты: Грудинин Ю.А. (1962 г.р., уроженеци села Мельничная, охотник); Аюшеев С.Б. (1964 г.р., уроженец села Мельничная, учитель ОБЖ Верхнешергольджинской СОШ).
- Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. - Изд. 2-е, испр. - Москва : URSS, 2007 - 366 с.
- Федотова, Т.В. Словарь топонимов Забайкалья. – Чита: Поиск, 2003. - 128 с.
Энциклопедия Забайкалья [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.encycl.chita.ru/encycl/concepts/?id=115 (дата обращения: 26.02.2023).
Автор: Грудинина Анастасия Александровна, аспирант Забайкальского государственного университета, историко-филологический факультет, кафедра китайского языка
Научный руководитель: Раиса Гандыбаловна Жамсаранова, д. филол. наук, профессор