История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

В древнерусском языке слово ПОПРИЩЕ имело иное значение.

Действительно, слово ПОПРИЩЕ первоначально означало меру длины, близкую одной версте, суточный переход. Ср.: "Как стали подъезжать к вотчине, ПОПРИЩ этак будет десять, она, вижу, зачинает беспокоиться" (Алексей Толстой. "Князь Серебряный").

К сожалению, псевдонаучные успехи псевдоономаста Б.Ю.Хигира не дают покоя ономастике от бизнеса. Именно о таких работах высказался Вл.Новиков: "А в современной России выходит множество "китчевых" книг на темы имени, где, в частности, даются высосанные из пальца рекомендации по выбору супруга с учетом "совместимости" имен и т.п." (Новиков 2004, с.272). Ярким примером такого псевдотворчества является недавно изданный в Беларуси словарь якобы русских личных имен (Всё о русских именах / Авт.-сост. Л.С.Конева. Минск, Харвест, 2003, 672 с., 5050 экз.). Приходится переадресовать лингвистам старую фразу Б.А.Слуцкого, обращенную к поэтам: "Сократилась доля общественного внимания, получаемая нашим братом, да и распределяется эта доля хуже, чем прежде. Основные ломти получают не глубочайшие, а шумнейшие" (Слуцкий 1991, с.21).
Оговорюсь сразу же: мне, ономасту с сорокалетним стажем, не известен ни один научный труд этого автора. Поэтому могу предположить, что "Л.С.Конева" – всего лишь псевдоним какого-либо черного раба издательской фирмы, причем не минской, а московской – АСТ, которая и организовала оптовую продажу данного, с позволения сказать, "издания".
Словарь предваряют несколько статей, "вводящих" читателя якобы в суть книги. В суперкратком "Введении" (с.3-5) автор пытается ознакомить читателя с историей русского имени, попутно перечислив тех, кто имел отношение к лексикографии русского личного имени. При этом "Лариса Станиславовна" умудрилась не упомянуть своего идеологического "папеньку" Б.Ю.Хигира. Кстати, забыла она упомянуть и самый надежный на сегодняшний день словарь А.В.Суперанской.
Далее идёт статья с названием, идущим от П.Флоренского, – "Имя определяет судьбу" (с.6). В ней, правда, рассказывается о наведении порчи и бедами, связанными с раскрытием табу на имя.
А вот статья "Буква имени и психологические особенности человека" (с.7-9) ведёт нас прямо в средневековые эзотерические бредни. Изложив без ссылок идеи В.К.Журавлева, типа: "Каждая буква в имени человека образует определенные звуковые вибрации (sic!), которые не воспринимаются ухом человека, но влияют на определенные участки его мозга, формируют конкретные психологические качества его личности" (с.7), далее автор предлагает значения всех (!) этих букв (звуков?) в алфавитном порядке. Сюда попал даже мягкий знак (Ь), который, как известно, сам по себе не "образует определенных звуковых вибраций ". Любитель парадоксов может вычитать, что Ь – это "способность к анализу, деталировке, раскладыванию "по полочкам" (с.9). Правда, твердый знак (Ъ) автор почему-то не рискнула семантизировать таким же способом.
На том же средневековом, языческом для славян, уровне написана и статья "Как назвать ребенка?" (с.10-12). здесь есть рекомендации в стиле безграмотных повитух, вот образчик: "Держите в тайне имя ребенка до года, называя, например, мальчика Богданом (данный Богом), девочку – Любавой (любимая), что будет им оберегом" (с.11).
Есть информация о "Смене имени" (с.14), правда, без должных юридических инструкций.
Исходя из названия, читатель предполагает найти в книге (кстати, она имеет подзаголовок "Большая книга" – знай наших!) сведения по наиболее употребляемым в русском языке личным именам. Правда, книги такого рода уже сделаны: это и словарь Н.А.Петровского, и словарь А.В.Суперанской. Чтобы сделать словарь лучше предыдущих, нужно проявить недюжинные усилия (подробнее см. Ковалев 2004, с.289-294). И, следует сказать, Л.С.Конева их "прилагает". Правда, эти усилия почему-то не повышают научность её словаря, а скорее выявляют непроходимую дремучесть его автора.
Судите сами, вот как выглядит рубрикация словарной статьи:
Происхождение имени.
Положительные черты характера.
Отрицательные черты характера.
Тип деятельности.
Бизнес.
Здоровье.
Секреты общения.
Совместимость в браке.
Знаменитые люди.
Жизнеописание знаменитых людей.
 О первобытном дилетантизме автора красноречиво говорит статья на имя, представленное как русское, – АЛАН: 
"Происхождение имени. Праславянское имя, означающее "древний славянин". Аланами назывались первые славянские племена, которые поклонялись мечу как единственному божеству" (с.31). Интересно, что скажут по этому поводу современные осетины, которые кроме этого картвелоязычного этнонима хорошо помнят и этноним своих древних предков – аланы (allon) (см. Ковалев 2003, с.145, 201). Но это еще не все. В качестве примера с этим именем автор приводит множество ... англоязычных имен (с.32).
возьмём другой пример, статью на имя Гордей, Гордий. И здесь та же лингвистическая безграмотность:  
"Происхождение имени. Греческое имя, означающее "правитель Фригии" (с.136). Так мог написать человек, весьма далекий от лексикографии, ибо это имя (Гордий) не означало "правителя Фригии", а являлось собственным именем отца знаменитого царя Мидаса. Кстати, и столица древней Фригии называлась Гордион.
Это о мужских именах. Но и с женскими дело обстоит не лучше. Так, имя Инна представлено (по происхождению) как "Латинское имя, означающее "энергичная, бурная" (с.533). Однако это имя прежде было мужским и означало то же, но в муж. роде. Отсюда и русское мужское имя Инюта (отсутствующее в рецензируемом издании). То же нужно было отметить и в имени Римма (не "римская", а "римский") (с.615). Ну, это имена не славянские, не русские. А вот как в женские имена попало мужское имя Томило (с.639)? Да еще с индийским вариантом Тамила? Воистину, неисповедимо... Хотя, то же самое можно встретить и в многочисленных "исследованиях" алхимика от псевдоономастики Б.Ю.Хигира.
Анализ изданной в Беларуси книги показывает, что лексикографическая продукция все больше делается не ради знаний, а ради денег. Видимо, страстное желание их получить или побыстрее опубликоваться привело к тому, что читатель получил нечто, полностью не отвечающее названию книги. А всего-то и нужно было поработать со словарями. Правда, такая кропотливая работа предполагает десятилетия, а хочется всё и побыстрее.
------------------
Ковалев Г.Ф. Этнос и имя. Воронеж, 2003.
Ковалев Г.Ф. Современные словари русских личных имен // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки, 2004, №2.
Новиков Вл. Nomina sunt gloriosa. Имя автора – имя произведения – имя героя // Вопросы литературы, 2004, №6.
Слуцкий Б.А. О других и о себе. М., 1991.
                                                             Источник: http://www.onoma.newmail.ru/kov-rec1.htm

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Мне кажется, есть возьму тройную фамилию, то стану больше узнаваем.

Как лучше их написать: Никифоров-Бондаренко-Мещанский или Мещанский-Никифоров-Бондаренко?

{фамилии изменены}.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

По секрету

В древнерусском языке слово ПОПРИЩЕ имело иное значение.

Действительно, слово ПОПРИЩЕ первоначально означало меру длины, близкую одной версте, суточный переход. Ср.: "Как стали подъезжать к вотчине, ПОПРИЩ этак будет десять, она, вижу, зачинает беспокоиться" (Алексей Толстой. "Князь Серебряный").

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Мне кажется, есть возьму тройную фамилию, то стану больше узнаваем.

Как лучше их написать: Никифоров-Бондаренко-Мещанский или Мещанский-Никифоров-Бондаренко?

{фамилии изменены}.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.