История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

     17 марта исполнилось 113 лет со дня рождения писателя Бориса Николаевича Полевого (1908-1981). Псевдоним Полевой он выбрал себе уже во взрослой жизни, а до этого был Камповым. Непонятная фамилия даёт повод пишущим о Борисе Полевом периодически «исключать» его из числа русских людей. И напрасно: фамилия Кампов восходит к латинскому слову campus - «открытое поле, степь, равнина», «поле сражения», а получена она была одним из его предков в период обучения в духовной семинарии.

     Родоначальником же Камповых-Полевых (такую фамилию носят потомки Бориса Полевого) считается Дмитрий Лыков, в 30-х годах XVII века служивший настоятелем одной из церквей недалеко от города Владимира. Священнослужителями были и представители нескольких поколений его потомков. Первым, кто избрал для себя светское профессиональное поприще, стал отец Бориса - Николай Петрович: после окончания Шуйского духовного училища и Владимирской семинарии, он поступил в Юрьевский университет, стал юристом и позднее работал городским судьёй в Твери.

 

     Повесть о настоящем Полевом. Как военкор Борис Полевой создал великую книгу

     Писатель Борис Полевой (настоящая фамилия — Кампов) родился 17 марта 1908 года в Москве. И все же писатель себя всегда называл тверяком: когда мальчику было 5 лет, семья переехала в Тверь. Сам Полевой позже напишет: «Вырос, учился, приобщился к труду, к журналистской профессии, написал свою первую книгу в Твери».

     Именно там Борис окончил гимназию, техническое училище, работал на текстильной фабрике. В 19 лет он написал свою первую книгу «Мемуары вшивого человека», она была о людях на «дне». Произведение молодого автора высоко оценил Максим Горький, когда-то прославившийся в том числе и пьесой «На дне». Именно Горький покровительствовал Борису и помог ему устроиться в 20 лет журналистом. Кампов работал в газетах «Тверская деревня», «Тверская правда», «Пролетарская правда», «Смена».

     Псевдоним он придумал не сам, это была инициатива одного из литературных редакторов. Фактически тот просто прочитал его фамилию на латыни (campus — «поле») и «перевел» на русский. Так Кампов стал Полевым.

     В разговорах с коллегами писатель часто называл себя «тверским козлом». В книге «Самые памятные. История моих репортажей» Полевой пишет: «Козлы — это шутливое прозвище тверяков. То ли за то, что в городе нашем действительно было много коз, то ли в честь бытовавшей легенды, в которой повествовалось, что когда-то некий мифический козел своим блеянием ночью предупредил о приближении татарского дозора и разбудил часовых на стенах города».

     Полевого, кстати, очень удивляло, что его коллеги-писатели из Твери вовсе не спешат называть самих себя аналогичным образом.

     В годы войны Борис Николаевич писал с фронта репортажи в газету «Правда». В качестве военного корреспондента он побывал и в разрушенном фашистами Калинине, и в освобожденной Праге в 1945 году.

     Страшная действительность Великой Отечественной давала множество литературных сюжетов. Полевой написал, основываясь на военных воспоминаниях, «От Белгорода до Карпат», «Повесть о настоящем человеке», «Мы — советские люди», «Золото».

     Безусловно, самой знаменитой книгой Бориса Полевого стала «Повесть о настоящем человеке». Повесть в четырех главах автор создал всего за 19 дней: настолько был впечатлен историей военного лётчика Алексея Петровича Маресьева, которого писатель встретил во время боев на Курской дуге. После страшного ранения Маресьеву ампутировали обе ноги. Тем не менее, даже получив инвалидность, он надел протезы и, проявив невероятную силу воли, вернулся в строй. Всего на счету Маресьева 86 боевых вылетов, 10 сбитых фашистских самолётов. Причем 7 из них он сбил уже после ампутации ног.

     Книга завоевала славу не только в СССР, но и во всем мире. «Только до 1954 года общий тираж её изданий составил 2,34 миллиона экземпляров. Повесть около сорока раз издавалась за рубежом. И около ста раз — на русском языке. Она пользовалась огромной популярностью в советской стране и далеко за её пределами. И не только потому, что рассказывала о легендарном подвиге советского летчика. И даже не только потому, что стала учебником мужества. (Борис Полевой ярко показал, как можно жить в самых нежизненных условиях. Более того, как можно выжить в самых нежизненных условиях. И ещё более — как остаться человеком в самых нечеловечных условиях). Но, прежде всего, потому, что у каждого, каждого человека есть шанс на жизнь, даже когда шансов нет. Особенно если знаешь, зачем живешь...» — писала исследовательница творчества Бориса Полевого Елена Сазанович в своем эссе.

     Удивительно, но очерк, на основе которого Борис Николаевич писал свою знаменитую повесть, изначально зарубили. В 1943 году Полевой отправил очерк о Маресьеве в редакцию. Но в печать материал так и не вышел. Когда автор вернулся с фронта и спросил в редакции, почему очерк не напечатали, ответом ему стал готовый оттиск его материала. Наверху была резолюция: «Интересно, но давать сейчас несвоевременно. Пусть тов. Полевой напишет об этом потом подробнее». Конечно, почерк Иосифа Виссарионовича Борис Полевой узнал сразу.

     В 1945-1946 годах писатель работал корреспондентом в Нюрнберге, где шел процесс над лидерами Третьего рейха. Полевой решил, что пора писать книгу о Маресьеве. Именно тогда он создал ее меньше чем за 20 дней. Позже по книге будут поставлены фильм и опера композитора Сергея Прокофьева. Несмотря на огромное число государственных наград, писатель оставался очень скромным человеком. Борис Николаевич, подводя в конце жизни итоги своего писательского труда, написал: «Я увидел, что смог, и описал, как сумел».

Автор: Ольга Шаблинская

Источник: АиФ

Новости словесности

Редкие имена новорождённых: с миру по Виттке

   Ономастикон (полное собрание всех имён собственных) любого народа содержит гораздо больше единиц, чем сам язык. Так было всегда. Но в последние годы словосочетание «гораздо больше» становится уже не вполне подходящим. Например, складывается впечатление, что некоторые родители при выборе имени ребёнку думают не о нём, а о чём-то совершенно неодушевлённом. У нас в России это тоже заметно. Но стоит немного отъехать…  Словом, что даже индонезийцу в диковинку, то русскому вообще - уму не р-ра-стя-жи-мо.  

Подробнее...

История России в фамилиях: Ваенга - человек, река, посёлок...

   ...а также губа в Кольском заливе, железнодорожная станция и аэродром. Всё это тоже когда-то носило название Ваенга. Это название родственно давно известному в русском языке слову "важенка" — самка оленя. Его поморы когда-то давно заимствовали у своих соседей - финских племён. В общем, всё сложно и интересно. Так какую же фамилию носит певица Елена Ваенга?

Подробнее...

Власти Серпухова навязывают горожанам названия улиц

   Тема выбора имён для новых улиц в городах России, как и тема переименований уже существующих, не сходит со страниц сетевых изданий с первых лет их существования. Причём тема действительно непростая. В 90-е годы её у нас «раскручивали» с политической стороны, а в ряде бывших союзных республик и «стран соцлагеря» местные активисты по-прежнему с исступлением борются за полное уничтожение из народной памяти всего, напоминающего о советском (социалистическом) периоде. Но конфликты возникают и в неполитической плоскости, и даже между сторонниками схожих подходов к выбору тем для внутригородских топонимов. 

Подробнее...

Памятник золотошвейке в столице «золотного шитья» г. Торжке

   Единственное в России училище золотного шитья находится в городе Торжке. Этот город имеет многовековые традиции этого промысла. Этот факт вскорости будет отмечен установкой соответствующего памятника и, вероятно, изменениями в торжокской топонимии.

Подробнее...

Наши новости

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Большой Курильской вопрос

     Приходя на новые земли, люди часто изменяли или переиначивали на свой манер названия, данные этим землям их предшественниками. И такая чехарда происходила на протяжении тысячелетий. Поэтому сегодня учёные пишут толстые топонимические словари и выдвигают порой противоположные версии о происхождении многих географических названий. И спорят, и каждый по-своему прав. В России, правда, никому в голову не приходит предложить отказаться от исторического названия на основании только того, что оно «не родное»: это же часть нашей истории и культуры. Хотя мы видим, что практически на всём постсоветском пространстве это не так.

     И вот, видя, как кто-то из соседей скачет и требует подарить ему часть российской территории, военный человек говорит: «Если придется отстаивать остров, как, например, некогда бились за Даманский, то пусть лучше это будет остров Дерзкий, чем Шикотан». Неожиданно, да?

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.