История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Многие из современных россиян уверены, что название КЕТЧУП возникло в Болгарии.

Это неудивительно, поскольку в 80-е годы прошлого столетия одним из основных поставщиков соуса с названием "Кетчуп" на прилавки советских продуктовых магазинов  была Народная республика Болгария. Но в действительности же, название КЕТЧУП восходит к китайскому языку.

НА КРУГЛОМ СТОЛЕ В ГОСДУМЕ ОБСУЖДАЛИСЬ ВОПРОСЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ФОНДОВЫХ РЫНКОВ
7 ноября 2006 года в Государственной Думе Российской Федерации состоялось заседание Международного круглого стола «Финансовые инновации и судьба русского языка». Круглый стол был организован Комитетом по кредитным организациям и финансовым рынкам ГД РФ совместно с Национальной лигой переводчиков.

В ходе заседания обсуждались вопросы функционирования русскоязычной терминологической системы фондовых рынков. К числу наиболее острых проблем в данной области относятся: недостаток терминологической базы в экономико-финансовой сфере, проблема разграничения терминологии и профессионального жаргона финансистов, поиск единообразных и адекватных способов перевода иноязычных терминов на русский язык.

Заседание круглого стола открыл заместитель председателя Комитета по кредитным организациям и рынкам А. Г. Аксаков. В своем выступлении он подчеркнул, что указанные проблемы могут быть решены в том случае, если будет создан специализированный общественный комитет, состоящий из филологов, лингвистов с одной стороны и специалистов в области финансов с другой.

Представитель Российского форума секьюритизации О. М. Иванов привел ряд примеров «проблемных» с точки зрения русского языка терминов. Среди них – термин «секьюритизация» и его отечественный аналог «оценнобумаживание»; термин «оригинатор» и аналог из нетерминологизированной речи «инициатор». О. М. Иванов подчеркнул, что сегодня в финансово-экономической сфере имеется порядка 1 000 неустоявшихся терминов и это число постоянно растет.

Лингвистическую точку зрения на проблему заимствования терминов высказал заместитель директора Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН Л. П. Крысин; он отметил, что иноязычные термины имеют «конкурентное преимущество» перед своими русскими аналогами, поскольку они, как правило, однозначны, в то время как русские эквиваленты отягощены добавочными лексическими значениями (как, например, слово «соучастник», которое в финансовой сфере использовать нежелательно именно в силу отрицательных ассоциаций). Л. П. Крысин также подчеркнул, что «давление английского языка» – это объективный и естественный процесс, противостоять которому затруднительно.

Профессор МГУ М. Ю. Сидорова в своем выступлении проанализировала проблему финансовой терминологии с преподавательской точки зрения: обилие иноязычных терминов, таких как «сервисер», «оригинатор», «неттинг» и т. п., является препятствием для качественного обучения специалистов.

Рациональное предложение внес в ходе своего доклада директор Института лингвистики РГГУ М. А. Кронгауз: необходимо сообща создать постоянно пополняемый электронный словарь терминов в сети Интернет, при этом в качестве «площадки» для данного словаря использовать популярный лингвистический веб-ресурс.

Заседание круглого стола по вопросам финансовой терминологии в русском языке показало, что система финансовых терминов – это крайне динамично развивающаяся языковая подсистема, и судьба отечественных финансовых рынков во многом зависит от того, какие решения будут выработаны в отношении современной финансовой терминологии.
По сообщениям информагентств и интернет-портала Грамота.Ру

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

- Мама, а в молодые годы ты тоже постоянно смотрела сериалы?

- Ну, что ты, Ракель! Времени не было. Сначала институт, потом Изаура родилась, потом ты.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Многие из современных россиян уверены, что название КЕТЧУП возникло в Болгарии.

Это неудивительно, поскольку в 80-е годы прошлого столетия одним из основных поставщиков соуса с названием "Кетчуп" на прилавки советских продуктовых магазинов  была Народная республика Болгария. Но в действительности же, название КЕТЧУП восходит к китайскому языку.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

- Мама, а в молодые годы ты тоже постоянно смотрела сериалы?

- Ну, что ты, Ракель! Времени не было. Сначала институт, потом Изаура родилась, потом ты.

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

Опубликованы тезисы докладов участников 59-й Научной студенческой конференции по топонимике

Конференция состоялась 26 марта 2024 г. смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно, пройдя по ссылкам, указанным в этом материале, или в отдельных материалах, опубликованных на нашем сайте в разделе ОНОМАСТИКА: в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ.  

Подробнее...

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.