История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

 

 

ЛИЛЯ — ЕСТЬ ТАКАЯ ФАМИЛИЯ.
Новая публикация профессора Валентины Лемтюговой (Минск) в постоянной рубрике "Что в имени моём?" (газета "Советская Белоруссия").

«Самая загадочная фамилия моих предков — Лиля. Нынешние прямые потомки этой фамилии по мужской линии трансформировали ее в Лиль. Любопытно было бы узнать и о фамилии Яцкевич, которая, наоборот, довольно распространена среди белорусов. Владимир Яцкевич, Минск».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:
— Лиля — разговорный вариант имени Илья (церковное Илия), которое заимствовано славянами из еврейского именослова и в переводе имеет значение «Бог мой Яхве». У болгар и сегодня этот вариант в форме Лило функционирует в качестве официального имени. У белорусов и украинцев есть еще несколько фамилий от варианта этого имени: Лилин, Лиленко, Лильченко.
В основе фамилии Яцкевич — личное имя Яцко, которое является одним из множества разговорных вариантов церковного имени Иаков, заимствованного славянами из еврейского именослова. Существует библейская легенда, что Иаков пришел в мир близнецом. Во время рождения он ухватился за пятку своего первородного брата, чтобы не отстать. Этот факт и лег в основу значения имени — «он идет по пятам», или «пятка». Отсюда выражение «следовать (ходить) по пятам» — «следовать (ходить) не отставая, неотступно».
«Я родом из деревни Черногубово Копыльского района. Здесь широко распространены фамилии Булат и Кунцевич. Что бы вы могли о них рассказать? Франц Булат, Слуцк».
— Основой фамилии Булат является личное собственное имя Булат. У тюркских народов оно имеет разные звуковые варианты: Булат (ударение на второй слог), Болат, Пулат. Восточные славяне заимствовали слово и личное имя в варианте булат (Булат) со значением «узорчатая сталь», «булатная сабля», «булатный меч (кинжал)». В качестве личного наименования Булат, Булатов встречаются в русских памятниках письменности первой половины XVI века, то есть еще в дофамильный период. По каким–то признакам прозвания давались русским людям и впоследствии стали их фамилиями. Но есть еще фамилия Булатый. Она совсем иного происхождения. В польском языке слово «булаты» означает «прыщеватый».
Кунцевич — сын, потомок человека по имени Кунец. Последнее, в свою очередь, является производным от имен Куней, Куня — разговорные варианты имени Конон (в переводе с греческого — «трудящийся»), которое носили несколько прославленных греков. У белорусов есть фамилии от Куней — Куней, Кунейка, Куневич — и от Кунец — Кунец, Кунцов, Кунцевич. А вот еврейскую фамилию Кунин Юрий Федосюк выводит из талмудического имени Куна.
«У меня довольно необычная для Беларуси фамилия — Шумер. Предки (вплоть до прадеда) жили в Каменецком районе, крестьянствовали. Там до сих пор проживает много моих однофамильцев. Есть предположение, что фамилия имеет немецкие или еврейские корни. Так ли это? Еще хотел бы узнать о значении фамилий Парафенюк и Мыц. Они тоже были у нас в роду. В.Шумер, Каменец».
— Фамилия Шумер немецкого происхождения, от слова «шуммер», имеющего значение «сумерки». В переносном значении — «хмурый, мрачный человек». Ее принесли с собой немцы, которые устраивали свои поселения (колонии) на белорусских землях. Известны немецкие названия колоний в бывших Гродненской и Могилевской губерниях (Либенталь, Нейдорф, Нейсбург, Ратенау, Фриденталь и другие). Широкий доступ на белорусские земли колонисты получили в период Речи Посполитой. Ваш предок, подаривший потомкам такую фамилию, мог быть немцем. Но есть случаи, когда белорусским крестьянам, работающим в немецких колониях, присваивали фамилии их хозяев–землевладельцев.
Парафенюк — сын, потомок парафиянина, верующего, относящегося к какой–либо парафии. Парафия — это округ, территория, которая принадлежит одному костелу и подчиняется одному ксендзу, иначе — приход. Не все костелы имели свою парафию и в этом случае приравнивались к каплицам. Поэтому принадлежать к парафии, быть парафиянином было престижно для верующих.
Миц (Мить) — один из разговорных вариантов личного имени Митя, которое, в свою очередь, является субъективно–оценочной формой официального имени Дмитрий (церковное Димитрий). В переводе с греческого Димитрий имеет значение «относящийся к богине земледелия и плодородия Деметре». Мыц — это диалектная форма имени Миц (Мить). В ряде районов Брестской области вместо «и» произносится «ы» (Мыкола, Выктор, Сыдор). От этого имени образованы и такие фамилии, как Миц, Мить, Митько, Мытько, Митьков, Мицкевич, Мицевич, Мицура, Митюрич.
Жду ваших писем. До встречи!
Автор публикации: проф. Валентина ЛЕМТЮГОВА
Газета "Советская Белоруссия", ноябрь 2009.

 

 

 

 

 

 

Новости словесности

История России в фамилиях: Мечников

  Он ссорился с Кохом, дружил с Пастером и устроил в Париже русский университет. Он получил Нобелевскую премию и открыл общую теорию воспаления. 15 мая мир отметил день рождения Ильи Мечникова — великого русского микробиолога, автора теории фагоцитарного иммунитета, родоначальника эмбриологии и пропагандиста йогуртов, сына русского дворянина, потомка выходца из Молдавии.

Подробнее...

Фамильная история России: Книга Памяти города Шёлково

   Краеведы подмосковного города Щёлково готовят большое исследование, посвящённое истории своего города, точнее города и деревни Щёлково, так как статус города Щёлково получило лишь в 1925 году. В Книгу Памяти войдёт также информация (биографии, документы, фотографии) обо всех земляках-участниках Великой Отечественной войны.

Подробнее...

Имятворчество в России, Британии и США

   Не будем делать глобальных выводов, но некоторая разница в отношении к жизни у россиян и жителей  Британии и Штатов наблюдается даже в подходах к процессу выбора имени новорождённому ребёнку. Так, тревожные вести поступают из англо-саксонского мира. То ли читать они ленятся, то ли просто не умеют, но главные ошибки в имятворчестве совершают не от избытка фантазии, а от недостатка образования. В России, напротив, складывается впечатление, что молодые родители только и занимаются тем, что читают, читают, читают...

Подробнее...

В Германии изменяются правила записи некоторых имён собственных

   Отныне в документах можно будет указывать даже псевдоним из соцсетей. Есть и другие изменения. На одном хочется остановиться особо. Теперь нельзя будет указывать в документах немецкие названия иностранных мест, которые существовали только во времена нацизма, то есть использовались во время нацистской оккупации. Многие из разумных законов со временем расширяют область применения, заимствуются другими государствами, разумеется, с уточнениями и изменениями. В связи с этим интересно вспомнить, что за последние 7 лет на Украине были изменены названия большого числа селений и внутригородских объектов. 

Подробнее...

Наши новости

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Большой Курильской вопрос

     Приходя на новые земли, люди часто изменяли или переиначивали на свой манер названия, данные этим землям их предшественниками. И такая чехарда происходила на протяжении тысячелетий. Поэтому сегодня учёные пишут толстые топонимические словари и выдвигают порой противоположные версии о происхождении многих географических названий. И спорят, и каждый по-своему прав. В России, правда, никому в голову не приходит предложить отказаться от исторического названия на основании только того, что оно «не родное»: это же часть нашей истории и культуры. Хотя мы видим, что практически на всём постсоветском пространстве это не так.

     И вот, видя, как кто-то из соседей скачет и требует подарить ему часть российской территории, военный человек говорит: «Если придется отстаивать остров, как, например, некогда бились за Даманский, то пусть лучше это будет остров Дерзкий, чем Шикотан». Неожиданно, да?

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.