Суффикс -ище в древнерусском языке имел уменьшительное значение.
Выражения "матёрый человечище" или, например, "огромный кусище" были попросту невозможными в речи русского человека вплоть до XVII века. Но не потому, что наши предки не умели выражаться образно и избегали превосходных степеней. Просто суффикс -ище в древнерусском языке имел уменьшительное значение.
Лебедь — символ красоты и верности
Новая публикация профессора Валентины Лемтюговой (Минск) в постоянной рубрике "Что в имени моём?" (газета "Советская Белоруссия").
«Расскажите, как появилась фамилия Гаккель. Она досталась от деда. Он когда–то жил в Петербурге. Давно умер. Мой отец и его братья росли в приютах. Отец погиб на фронте. Из родственников никого не осталось, кто мог бы рассказать об истории семьи. А по мужу моя фамилия Шантыко. У него было 5 братьев. Трое носили фамилию Шантыка, а двоим досталась Шантыко. Мне 73 года. Очень хочется рассказать внукам об их родовых фамилиях. Зинаида Шантыко, Орша».
Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:
— Ваша фамилия несколько изменила свою форму в результате написания по–русски. Первоначальная ее форма Гакаль (Гакель) от белорусского глагола «гакаць» — «громко говорить». От него же слово и прозвание Гакала — «человек, не сдержанный в разговоре; крикун». Вот как комментировала смысл этого слова жительница деревни Мочуль некогда Туровского района Гомельской области: «Усе маўчаць, а ён усё гакае, гакала». В украинском языке и в некоторых белорусских диалектах Гакала — «тот, кто часто повторяет междометие га». Значит, образовано по тому же принципу, что и прозвания и фамилии Гакала, Воткала, Штокала, Шокала, Цокала.
Фамилия Шантыко(а) одного корня с прилагательными украинского языка «шонтавий», «шанталавий» — «истрепанный, изношенный» (об одежде) — или с глаголом русского языка «шантить» — «издавать сильный запах». По отношению к человеку это могло означать, что он носил латаную одежду или имел дело в работе с каким–то сильно пахнущим веществом (к примеру, мазутом, керосином).
«Спасибо за рубрику. Интересно и о других почитать, и о себе узнать. В связи с этим у меня вопрос: как произошла фамилия Керна?Александр Керна, Орша».
— Фамилия Керна обнаруживает родство с белорусскими диалектными словами «керноз», «кернос», однокорневыми с литовским словом «кернезас» — «тот, кто небольшого роста». Ее не следует путать с созвучной фамилией Кирна, которая восходит к белорусскому диалектному слову «кiрна» — «виловатый сук дерева», а в переносном смысле — человек с кирнатыми (непрямыми) ногами или кирнатыми (кривыми) зубами. В литовском языке «кiрна» — «корень дерева». С участием слова «кiрнаты» — «кривоногий» — образованы фамилии Кирногий, Кирножицкий.
«Моя фамилия Лебедок. В наших краях встречается довольно редко.Светлана Лебедок, Круглянский район».
— Лебедок — производное уменьшительное образование от слова «лебедь». В именословной системе восточных славян с XVI столетия отмечается имя–прозвание Лебедь. В быту оно, безусловно, употреблялось значительно раньше. Наши предки издревле почитали эту птицу как образец верности в любви, символ красоты, чистоты и святости. Поэтому охотно давали своим детям ее имя. С утверждением христианства церковь запретила прежние языческие имена (типа Лебедь, Сорока, Кот, Лещ), но они не исчезли, а перекочевали в систему фамилий. Так возникли и белорусские «лебединые» фамилии Лебедь, Лебедевич, Лебеденко, Лебедок, Лебедков, Лебедик, Лебедька. Производные образования с уменьшительными и другими суффиксами (Лебедок, Лебедька, Лебедик, Лебедевич, Лебеденко) обозначают потомков тех, кто в древности имел имя–прозвание Лебедь.
«Валентина Петровна, помогите разобраться с происхождением фамилии Смунёв. Проводя собственные поиски, выяснил, что мои предки и большинство носителей этой фамилии проживали когда–то в деревнях Каменка и Шпуры Витебского района. А в Польше есть округ Смунев.Александр Смунёв».
— Своим появлением фамилия Смунёв обязана не совсем обычному для нас, современных жителей, занятию. Свитая из пеньки бечевка на первых порах была очень жесткой и неудобной для применения. Поэтому ее дальнейшей обработкой занимался смунь (от глагола «смунiць» — «водить клочком пакли или тряпкой взад и вперед по бечевке, кнуту и т.п. с целью смягчить витушку»). От причастности человека к этому занятию, профессии и пошло прозвание, легшее в основу фамилии.
«В девичестве я носила фамилию Товстик. И замуж вышла за своего однофамильца. Удивительное дело! Особенно если учесть, что она не такая уж популярная у белорусов. Что она обозначает? Ирина Товстик, Минск».
— Прозвание или фамилия Товстик присваивались обладателям полной, тучной фигуры или грубого голоса. В народном языке такой голос называется «тоўстым»: «От уже у мае дочкi тоўсты голос» (д. Старожовцы на Туровщине). Фамилия встречается у белорусов (Товстик) и русских (Толстик).
Суффикс -ище в древнерусском языке имел уменьшительное значение.
Выражения "матёрый человечище" или, например, "огромный кусище" были попросту невозможными в речи русского человека вплоть до XVII века. Но не потому, что наши предки не умели выражаться образно и избегали превосходных степеней. Просто суффикс -ище в древнерусском языке имел уменьшительное значение.
"Уважаемые родители! Согласно законодательству Украины детям нельзя давать имена, которые содержат цифры и другие небуквенные символы. В том числе F-16!"
Значит, попытки всё же были. Выбор имени ребёнку может служить индикатором психического здоровья.
Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:
Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество".
Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".
Конференция состоялась 26 марта 2024 г. смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно, пройдя по ссылкам, указанным в этом материале, или в отдельных материалах, опубликованных на нашем сайте в разделе ОНОМАСТИКА: в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ.
г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате
Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".
Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.
Топонимическое творчество московских градостроителей иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.
Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным в этом материале.