История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Русская мера. – М.: Издательский дом «Экономическая газета», 2010. – 608 с. – («Русская классическая библиотека. Экономика и духовность»).

 

Русская мера. – М.: Издательский дом «Экономическая газета», 2010. – 608 с. – («Русская классическая библиотека. Экономика и духовность»).

Аршин, пядь, вершок, верста – сколько это в пересчёте на современную систему мер? Сейчас редко кто с ходу назовёт точную цифру. «Проглотил аршин», «от горшка – два вершка», «семь пядей во лбу» «семь вёрст – не крюк»… Русский язык сохранил для нас слова, которые мы включаем в повседневный обиход, порой даже не отдавая себе отчёт, что уже не всегда можем сформулировать смысл произнесённого.

Книга «Русская мера» появилась вовремя. Ведь когда речь идёт не просто о системе измерений, но о том, как и насколько она проникла в русскую культуру, обычного словаря недостаточно. Если не знать, сколько, например, в аршине сантиметров, как представить себе, «какого всё-таки роста был только что родившийся – «сына Бог им дал в аршин» – царевич Гвидон из пушкинской «Сказки о царе Салтане?» И каким наездником был блистательно-аристократичный граф Вронский из «Анны Карениной», если на виду у всего высшего столичного общества не смог преодолеть один из ипподромных барьеров – «запруженную речку в три аршина шириною» да в два – глубиною?» Только при знании, что аршин – это 70,21 см, тексты становятся действительно законченно-понятными. «…И описанная Л. Толстым в романе «Воскресение» знаменитая сцена свидания посетителей с заключёнными в тюрьме, которых на три аршина отделяют с каждой стороны две металлические сетки, тоже становится яснее, громче, надрывнее…» А уж представить себе картину русского застолья, не зная, как выглядели чарки, кубки и ковши, штофы и сколько они вмещали горячительных напитков, просто невозможно.
Книга «Русская мера», изданная в память Святейшего Патриарха Мос­ковского и всея Руси Алексия II, благословившего серию «Экономика и духовность», уникальна. Она отвечает на огромное количество вопросов, которые, будь мы чуть внимательнее и дотошнее, не раз задали бы сами себе. Например, почему в рассказе «Муму» Тургенев описывает Гера­сима как здоровенного мужчину 12 вершков роста? Вершок – это примерно 4,4 см. Так что же, Герасим был ростом примерно 53 сантиметра? Оказывается, в старину «рост человека определялся сверх как бы «обязательных» для нормального человека двух аршин. К ним, то есть к 1 м 42 см, и нужно, чтобы узнать точный рост человека, прибавить названные восьми–пятнадцативершковые превышения «общепринятого стандарта». Герасим, например, высок – 1 м 95 см…»
Если учесть, что пядь – это расстояние между концами растянутых большого и указательного пальцев правой руки, примерно 4 вершка, или 18 см, то как понимать выражение «семь пядей во лбу»? Как насмешку? «От искреннего уважения – мол, «ума палата», от прямой, не скрытой лести до тонкой иронии и явной издёвки, до откровенного предупреждения – «мы-де и не таких умных объегоривали» – так объясняет читателю значение этого выражения автор первых вступительных глав под общим названием «Мера русская» Юрий Якутин. Приводя подобные примеры, он подводит читателя к мысли о том, что русский человек настолько изобретателен, деликатен и остроумен, что даже точные исчисления обыгрывает с насмешкой и иронией за счёт излишнего преувеличения или преуменьшения описываемого предмета или человека. «…От горшка – два вершка, а…» – скажут у нас, вроде бы строго «осуждая» мальца за что-то несвойственное его возрасту, но в этом осуждении и довольная радость за его растущую самостоятельность, и отеческая гордость, и мудрые уроки бытия, заботливая предупредительность, пристальное внимание родительское и воспитание неравнодушное». Вот уж действительно «умом Россию не понять, аршином общим не измерить…»
В этом издании можно найти объяснения многим старинным словам, теперь уже не воспринимающимся как та или иная мера. Например, слово волок объясняется так: «Под волоком понимаются «дневной переход охотника на лыжах», расстояние между двумя деревнями, перегон на гужевой дороге. Эта мера обычно использовалась в северных областях и в Сибири. Восходит к первичному значению слова «волок» – пространство между двумя реками, где нужно перетаскивать лодки и груз волоком». Соха – это тоже единица измерения: «площадь земли, которую вспахивают за один световой день три человека на трёх лошадях». А выть – это земельная мера, равная 19 десятинам 2010 саженям, или участок земли, иногда и реки, и озёра со всеми или некоторыми угодьями, или мелкая податно-платёжная единица… Слово поприще, оказывается, тоже мера длины – «считается, что это синоним старинной версты…», хотя теперь это слово уже обросло иными толкованиями.
Научные, исторические изыскания, написанные доступным языком, замечательно соседствуют здесь с русскими народными присказками, пословицами и поговорками, пояснениями из словаря В. Даля и отрывками из худо­жественных произведений.
Л. Толс­той, А. Че­хов, Н. Некрасов, А. Куп­рин, Н. Го­голь, И. Шмелёв, В. Шаламов – вовсе не полный список упоминающихся имён. В издание включены, помимо прочего, ещё и сравнительные таблицы иностранных систем измерения, и хронология законодательных актов, регулирующих российскую метрологию, начиная с устава князя Владимира 996 года.
Оформление же соединило современные технологические возможности и картины великих русских живописцев, иконописные лики, традиционные шрифты и орнаменты. В этой книге сошлись многие крайности, казалось бы, не соединимые ровно настолько, насколько несоединимы математика и лирика, наитие и точный расчёт. Тексты, повествующие о том, как появилась на Руси система измерений длины, расстояний, объёма, площади и веса, совершенно неожиданно проявили замечательный подтекст, утверждающий: русский народ всегда обладал и доныне обладает тем великим чувством меры, которое определяет не только положение материальных тел, но и состояние души.

Наталья ГАМАЮНОВА.

"Литературная газета", май 2010.

 

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

2023! С Новым годом и Рождеством!

   Дорогие друзья! От всей души поздравляем вас с Новым годом и Рождеством Христовым! Российским воинам желаем успешного завершения спецоперации; многострадальной Украине - избавления от безумного режима и прекращения новой Руины; мирным жителям - безопасности и скорейшего наступления мира; всем тем, кто разделяет эти пожелания, - добра, здоровья и благополучия во все дни наступающего года! А в самой ближайшей перспективе - светлых и радостных новогодних и рождественских дней! С праздником!

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ История фамилии, 1996-2022.