Новая публикация проф.В.Лемтюговой (Минск) в газете "Советская Белоруссия" в антропонимической рубрике "Что в имени моём?"
«Валентина Петровна! Мне хотелось бы воспользоваться вашими знаниями и расспросить о корнях своей фамилии. Родилась я в деревне Большие Жуховичи Кореличского района. Моя фамилия Варава распространена в деревне. Еще она нередко встречается в России.
Тамара Губкова (Варава), Минск».
Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:
— Фамилия Варава произошла от личного имени Варава, заимствованного восточными славянами из арамейского именослова в значении «сын родителей». Арамеи — семитические племена, выходцы из Аравии. Их потомки — современные ассирийцы (айсоры). От этого же имени образованы белорусские фамилии Варавин, Варавка (уменьшительная форма к имени Варава).
«Интересует происхождение фамилии Загрива. Она довольно редкая, во всяком случае, нигде — от Владивостока до Бреста — я однофамильцев не встречал. Отец и вся его родня родом из Копыля, там, по его словам, и все корни.
Викентий Загрива, Гродно».
— Сегодня нам знакомо только слово «загривок» — «нижняя часть гривы» (у животного), «потылица» (у человека). Но в старобелорусском языке функционировало прилагательное «загривчатый» в значении «с роскошной гривой, гривастый» (о животных). Мех, взятый из загривка животного, ценился особенно высоко. По ассоциации с пышной гривой животного так стали называть (и называют до сих пор) густую, пышную шевелюру человека, а ее обладателя — загривым. Фамилия Загрива образована от прозвания Загрива путем усечения окончания прилагательного «загривый»; обозначает человека с густой эффектной шевелюрой.
«Фамилия нашей семьи — Вергун. Подскажите, от чего она образовалась.
Сергей Вергун, Столинский район».
— В украинском языке вергун — это «сладкое печево». Видимо, ваш предок имел какое–то отношение к этому продукту (изготавливал, продавал) или имел пристрастие к сладостям. В качестве личного наименования Вергун в украинских памятниках отмечается с XVII века. В украинском и русском языках ранее употреблялся глагол «вергати» (вергать) в значении «бросать, швырять» (Б.Гринченко, В.Даль). По его действию также могло образоваться прозвание Вергун или Вергей. Последнее нашло отражение в фамилиях Вергей, Вергейчик.
«Наши деды проживали в деревне Селище Городокского района. От них в наследство досталась фамилия Пурыжонок. Что она означает?
М.Полякова, Городокский район».
— Пурыжонок — сын или иной потомок Пурыги. Согласно А.В.Суперанской Пурыга — разговорный вариант церковного имени Евпор (через Порыга) в переводе с греческого — «проворный, изобретательный».
«Хочу с вашей помощью узнать, что означает фамилия Лободырев. Некоторые родственники пишутся Лабадырев. Отец родом из Рогачевского района. Заранее благодарю за ответ.
Иван Лободырев, Могилев».
— Лободырев — сын или иной потомок человека по прозванию Лободырь — «лобастый, рослый, здоровый мужчина» (с несколько негативным оттенком).
«По мужу моя фамилия Копытко. Девичья — Щемер. Расскажите, пожалуйста, о них подробнее. В чем их суть?
Н.Копытко, Новогрудок».
— Копытко — потомок того, кто получил прозвание Копыт. В народном языке слово «копыт» означает «пружинный безмен», а также приспособление, которым расколачивают что–либо (колотовка). Человек мог чем–то уподобиться этим предметам, изготавливать их или продавать. А еще Копытом могли прозвать по действию белорусского глагола «капыцiць» — «медленно идти». Обычно этот глагол употребляется по отношению к копытным животным, но, как показывает практика, его действие вполне могло быть перенесено и на походку человека. От основы Копыт у белорусов есть еще несколько фамилий: Копытов, Копыток, Копытков, Копытовский, Копытский.
Щемер — специалист в части щемления чего–либо по действию глагола «щемить» — «сжимать, давить, гнести, тискать что–нибудь». Например, в древности существовало такое занятие, как щемить ремни, что значит оттягивать и бороздить ремни лебедкой. Последняя представляла собой расщепленную палку для сжимания или ущемления.
Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА