Жители Марий Эл написали письмо Биллу Гейтсу. Создателя операционной системы «Виндоуз» (Windows) просят внести в нее изменения. В первую очередь вставить буквы своего алфавита. Без этого республике очень сложно интегрироваться в мировую электронную сеть.
«Уважаемый Билл Гейтс, покупая лицензионный пакет „Виндоуз“, мы заплатили вам, поэтому просим включить пять марийских букв в стандартные шрифты». Заказное письмо заокеанскому адресату отправили с почтамта Йошкар-Олы.
Коллективная петиция — последний штрих в борьбе за родные буквы. Вопрос ребром: чем марийцы хуже других? Аргумент — за республику обидно.
Андрей Чемышев, автор письма: «Мы покупаем лицензионный пакет «Виндоуз» и устанавливаем в компьютере. Там же есть русские буквы. Пусть будут сразу и другие буквы, и марийские в том числе».
Марийские буквы — копии русских, только с двумя точками наверху. Обычный компьютер такие знаки не распознает. На республиканском радио здорово намучились с поздравлениями к 8 марта.
Рауль Гарифулин, ведущий «Марий Эл радио»: «Выкручиваешься как можешь: то от себя кавычки добавляешь, то запятую наверху, то еще что-нибудь».
Виртуозы разговорного жанра всегда готовы к импровизации, но в определенных случаях нужна краткость и точность. Например, в выпуске новостей. Информационная программа на марийском языке выходит ежедневно по утрам и вечерам.
Из-за проблем со шрифтом суфлера дикторы часто делают ошибки. Буквально вчера вместо слова «сосна», дерево, ведущий произнес «сёсна», что по-марийски означает «свинья».
В республиканской многотиражке из-за ошибки в буквах пропадают целые абзацы. Под угрозой — грамматика, правописание и уникальный авторский стиль. В редакции газеты проявили смекалку и обратились к народным умельцам.
Марийские программисты кустарным способом вбили буквы в программу. Памятка пользователю выглядит, как шифровка президента-разведчика в шпионский центр. Доморощенные Кулибины ситуацию не исправили — здесь нужны кардинальные шаги.
Александр Абдулов, главный редактор газеты «»Марий Эл: «Хорошо бы, чтобы, когда мы покупаем себе компьютер для работы в редакцию, на клавиатуре были бы нужные буквы».
На уроке марийского языка разучивают песню «С чего начинается родина». Преподаватель использует новейший проектор, но ограничивает словарный ресурс.
Лариса Апаева, преподаватель: «Я стараюсь брать слова, в которых нету марийских букв».
Республиканский архив марийского языка собирали 30 лет. На двух миллионах бумажных карточек — лексика, термины, топонимика. На листках бумаги давно выцвели чернила, картотека требует перевода в современный цифровой формат.
Александр Казимов, директор НИИ языка, литературы и истории Марий Эл: «Мы должны разработать свои версии выхода в Интернет для того, чтоб быть понятным всему миру».
В институте считают, письмо Биллу Гейтсу — повод для более решительных действий. Необходима тотальная экспансия марийцев в виртуальную сеть.
Власти республики затею поддерживают и к сотрудничеству с Гейтсом готовы. В официальных документах правительства давно используется универсальный код.
Эрик Юзыкайн, начальник отдела межнациональных и меконфессиональных отношений Министерства культуры Марий Эл: «В принципе там уже есть марийские буквы, просто необходимо дорисовать несколько шрифтов, наиболее употребимых. Я думаю, что эта проблема, в общем-то, не стоит больших денег. Это, скорее, дело чести для уважающей себя компании, чем вопрос финансовый».
В самой корпорации не видят трудностей в локализации марийского языка. Есть положительный опыт Татарстана, народностей Швеции, Норвегии и Финляндии. Противоречия могут возникнуть в обсуждении стоимости проекта.
Биргер Стен, генеральный директор российского представительства «Майкрософт»: «Да, это стоит серьезных денег, поэтому мы хотим сначала понять, каковы сценарии для использования такого продукта».
На разработку продукта наверняка потребуются ассигнования республиканского бюджета. Процесс не быстрый, и начинать его надо сейчас. Полмиллиона марийских жителей активно пользуются компьютером. От обсуждения условий до установки всех программ пройдет как минимум три года.