История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.
Киргизия хочет перейти с кириллицы на латинский алфавит.
ТЯНУТ ЗА ЯЗЫК.
Киргизия хочет перейти с кириллицы на латинский алфавит.
У киргизских чиновников и депутатов появилась идея фикс, которая на этой неделе может оформиться в виде нового законопроекта. Планируется перевести государственный язык Киргизии с кириллицы на латинский алфавит. Обсуждение этой инициативы обещает быть бурным: в стране немало как сторонников, так и противников подобных перемен.

Среди азиатских стран СНГ к сегодняшнему дню на латинский алфавит переведены языки Азербайджана, Узбекистана и Туркмении. Соседний Казахстан также заявил о намерении латинизировать свой государственный язык. Правда, у Астаны сразу появились проблемы – как сообщают тамошние социологические службы, более половины казахов не владеют в совершенстве родным языком. Кроме того, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев в свое время говорил, что слишком торопиться в этом деле не стоит: вопрос надо тщательно исследовать, изучить международный опыт и т.д.

Что касается жителей киргизской столицы Бишкека, то уровень знания родного языка здесь еще ниже, чем в Казахстане. Все познания в этой сфере ограничиваются бытовым уровнем общения. Другое дело регионы Киргизии, особенно отдаленные. Там жители владеют киргизским языком в полном объеме. Кстати, по словам одного из преподавателей киргизского языка в городе Токмак (150 км от Бишкека), киргизская грамматика фактически «придумана самим народом, существует уже около 40 лет, и за все эти годы никак не обновлялась. Несмотря на выпуск многочисленных учебников киргизского языка». Отметим, что, по признанию самих учителей, школьники получают свои четверки за выученные наизусть тексты, а студенты согласны и на оценку «удовлетворительно», потому как знать язык на «пять» зачастую не может даже преподаватель.

Почему складывается подобная ситуация? Ответ прост – методик по изучению киргизского языка не существует. Хотя в школах киргизский является обязательным предметом для изучения, его объем – около 21 часа в неделю. К тому же ежегодно в Киргизии выпускается порядка тысячи новых учебных пособий. Но, по сути, они содержат в себе одно и то же. Как отметила в беседе с корреспондентом «НИ» филолог, специалист по киргизскому языку Нургиза Абдулазизова, «к сожалению, еще не разработаны пошаговые методики по изучению языка. Нам приходится учить детей по старым программам, правда, в новых обложках». Что касается регионов, особенно отдаленных, то там о новых учебниках только мечтают. В связи с чем уроки родного языка проходят без книг, только со слов учителя.

Итак, что же получается. Пока киргизский алфавит еще на кириллице, с горем пополам, но, тем не менее, русскоговорящее население может прочитать тексты на киргизском языке. А киргизам по кириллице проще изучать свой родной язык.

«В Киргизии живу очень давно, сама я русская, но умею читать и понимать киргизскую речь. А все почему? Потому что алфавит очень похож на русский, и очень легко читать. Желание властей латинизировать алфавит я считаю необоснованным. Подумайте сами, если на нейтральной территории встретятся, предположим, казах и киргиз, на каком языке они будут говорить? Правильно, на русском. Потому что до сих пор алфавиты сродни русскому – они кириллические. Я считаю, что достаточно глупо переводить киргизский язык на латиницу», – заявила «НИ» руководитель общественного объединения российских соотечественников Киргизии «Чайка» Людмила Жукова.

Но есть и другое мнение. «Латинизация киргизского алфавита, на мой взгляд, необходима, – сказал нашей газете профессор киргизской филологии Киргизского национального университета Нурдин Маманбетов. – Да, существуют проблемы у языка, и, на мой взгляд, мы их сможем решить, латинизировав его. У нас нет четкой грамматической основы, да и вообще нет чего-то своего. Начнем с малого, переведем на латиницу, а уже потом будем думать и над грамматикой. Таким образом, мы окажемся ближе к мировому сообществу, во-первых, а во-вторых, у нас будет по-настоящему свой родной, киргизский язык».
Жанна ЗАХАРОВА,
газета "Новые Известия".

Новости словесности

Редкие имена России: летнее имятворчество в Чебоксарах

   Начало летнего сезона 2021 года чебоксарцы уже отметили целой «коллекцией» редких и необычных имён, которыми он нарекли своих детей: Корней, Султан, Бронислав, Гор, Соломон, Даниэль, Левий, Кирьян, Добрыня, Иустиния, Дэя, Мира, Версавия, Оливия, Тайя и Николина.

Подробнее...

Золотое кольцо России стало шире

   Так сложилось, что в "Золотое кольцо России" было принято включать восемь основных городов: Сергиев Посад, Переславль-Залесский, Ростов, Ярославль, Кострому, Иваново, Суздаль и Владимир. Хотя, на самом деле, в него давно включают и Александров, Гороховец, Гусь-Хрустальный, Дмитров, Калязин, Муром, Мышкин, Палех, Плёс, Рыбинск, Тутаев, Углич, Юрьев-Польский, Шую и другие города. И, конечно, Москву. А с июня этого года Золотое кольцо заметно расширилось, включив Тверь.

Подробнее...

Фамильная история России: а ведь в понедельник их мама родила...

   Если верить забавным поговоркам и всяким суевериям, человеку с фамилией Понедельник должно было бы хронически не везти. И в личной жизни, и в работе. А про игру в футбол ему следовало бы и вовсе запретить даже думать. Может быть, Виктор Понедельник об этом просто не знал? Но не доглядели и тренеры, и советские спортивные руководители. И это хорошо. Иначе бы прошедший 1960 г.1-й Чемпионат Европы по футболу мог бы не стать триумфом сборной СССР. 

Подробнее...

Пятый океан

   Итак, похоже, что скоро существование Южного океана ни у кого не будет вызывать сомнений. Да, в общем-то, с русской точки зрения это вполне логично. Всё-таки Москва - город пяти морей. Ну, а Россия - страна пяти океанов. Хотя ощущение того, что "океан-то ненастоящий!", всё же не покидает. Тем более, что авторы идеи до сих пор не определились: Южный он или Антарктический. 

Подробнее...

Наши новости

Опубликованы тезисы докладов участников 56-й Научной студенческой конференции по топонимике

   Ознакомиться с тезисами докладов участников конференции можно в разделе ОНОМАСТИКА. Доклады распределены в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ (в зависимости от тематики, которой посвящена каждая из опубликованных работ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале.  

Подробнее...

56-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 30 марта 2021 г., 12.00 (на платформе Zoom)

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой доступен исследователям

     Отдел редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова приглашает Вас принять участие в работе круглого стола по теме «Научный архив Раисы Николаевны Клеймёновой в собрании Отдела редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова».

     Заседание состоится 31 марта 2021 г. в 15.00 по адресу ул. Моховая д. 9.

Подробнее...

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

История фамилии © 1996-2021.