История фамилии

    Исследовательский центр. Основан в 1996 г.

    История фамилии

    Исследовательский центр. Основан в 1996 г.

    Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

    По секрету

    Слово УЖИН в старину означало ПОЛДНИК

    Употреблялось это слово и в женском роде - ужина. В польском языке и сегодня полдник называют juzina. Кстати, это славянское словечко было заимствовано и в южные говоры немецкого языка, в которых Jause означает "обед".

     Новая публикация профессора Валентины Петровны Лемтюговой поможет представителям этих фамилий узнать значение основ, от которых были образованы их родовые прозвания. Несомненно, интересным будет и необычное объяснение происхождения имени Гаросий.

     

    ДОКОПАТЬСЯ ДО СУТИ

     

    lemtugova

    «Моя девичья фамилия Ганжина, по мужу — Лимонтова, дочь по мужу — Лапко, невестка — Шестакова. Хотелось бы узнать, что обозначают эти фамилии».

    Надежда, г. Чечерск.


    Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


    — Ганжин — потомок человека по прозванию Ганжа, которое восходит к украинскому слову «ганжа» («ганджа») — «недостаток, порок» (cловарь Б.Гринченко), т.е. имеется в виду человек не совсем положительный. В письменных памятниках XVII века Ганжа — это дохристианское личное имя.


    В основе фамилии Лимонтов личное имя Лимонт, которое является вариантом имени Климант. Последнее, в свою очередь, восходит к имени Климент (в переводе с латинского — «милостивый, снисходительный»).


    Шестоков — потомок Шестака. В древности Шестоком называли шестого ребенка (мальчика) в семье. В дохристианский период это было очень распространенное имя. У белорусов от него образовано еще несколько фамилий: Шестак, Шестокович, Шесточук, Шестоковский. Древнее имя Шестак и производные от него фамилии активно использовались в образовании названий населенных пунктов: Шестаки (Дрибинский и Шкловский р–ны Могилевской обл., Сморгонский и Щучинский р–ны Гродненской обл.), Шестаково (Каменецкий р–н Брестской обл.), Шестаковцы (Щучинский р–н Гродненской обл.).


    Согласно А.В.Суперанской (словарь народных форм русских имен) Лапа, Лапка, Лапко, Лапоня, Лапук, Лапута — разговорные варианты личного имени Евлампий (в переводе с греческого «светлый»). От вариантов этого имени образованы также белорусские фамилии Лапа, Лапка, Лапковский, Лапук, Лапута.


    «Сам я уроженец Бреста, но по долгу службы в 1980–е годы переехал в Гродно. В настоящее время составляю родословную своей семьи. Очень хотелось бы узнать происхождение фамилий Лепешко, Пивень, Вольская — это было бы весомым вкладом в мое небольшое исследование».

    Сергей Лепешко, Гродно.


    — Основа фамилии Пивень соотносится с литовским «пiевiнiс» («луговой»). Применительно к человеку, видимо, означает того, кто поселился вблизи луга (сравним белорусскую фамилию Подлужный).


    Фамилия Вольская образована от названия населенного пункта Воля. В основном Воли сосредоточены на территории Брестской области. Так в XV — XVII вв. называлось поселение, основанное на новом месте и чьи жители временно освобождались от повинностей и уплаты податей. Этими льготами польские колонисты стремились привлечь население в свои земельные владения.


    В основе фамилии Лепешкин личное имя Лепёшка. Согласно А.В.Суперанской (словарь народных форм русских имен) Лепёша, Лепёшка, Лепёшко — это сокращенные варианты двухсоставного древнеславянского имени Боголеп (лепый — красивый). В целом имя обозначает «прекрасный, как бог».


    «Связана ли моя фамилия Дегтярёв с дегтем? Или на самом деле обозначает другое?»

    Игорь Вячеславович, Минск.


    — В основу фамилии Дегтярёв положено слово «дегтярь» (произносительный вариант «дехтярь») — «тот, кто гонит деготь из березовой коры и смоляных корчов». От него образовано несколько других белорусских фамилий: Дегтярь, Дехтярь, Дегтяренко, Дегтярёнок, Дехтярук, Дегтярик.


    «Деда звали Гаросий. Что означает это имя?»

    Алена, Бобруйск.


    — Гаросий — прозвание человека по действию белорусского регионального глагола «гороваць» — «усердно трудиться», «испытывать нужду, горевать» (Тураўскi слоўнiк). У белорусов есть пословица: «Горушчы горуе, да на голом ночуе». Следовательно, Горосий — это человек трудолюбивый, работящий или «бедак», «горемыка».


    Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

    "Советская Белоруссия"

     

     КОММЕНТАРИЙ ИИЦ "ИСТОРИЯ ФАМИЛИИ":

    Объяснение происхождения имени Гаросий (Горосий), которое приводит Валентина Михайловна, представляет особый интерес. Следует помнить о том, что в белорусско-украинских говорах известны и другие имена со схожим звучанием. Например, в форме Гарась или Гарасий здесь часто произносилось в обиходе каноническое крестильное имя Герасим. А в форме Горось отмечено употребление имён Гордий и Дорофей. В XX веке продолжалось активное "переосмысливание" иноязычных крестильных имён, что часто приводило к появлению их новых обиходных форм. При этом очень часто такие имена старались "связать" с каким-либо привычным словом родного языка. Поэтому, даже если имя деда Гаросия всё-таки не было прозвищем, а лишь одной из новых форм его крестильного имени, то можно предположить, что эта форма была "продиктована" созвучием со словом 'гороваць' (по-русски - 'горовать'). А такая ассоциация действительно могла быть продиктована характером или судьбой деда Гаросия.     


     ОНОМАСТИКА-ИНФОРМ

    ONOMASTIKA-INFORM

     

     

    Поиск по сайту

    Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

    Топором не вырубишь.

    Моя невеста отказывается брать мою фамилию.

    Что посоветуете?

    (Из почты ИИЦ "История фамилии")

    © 2026 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper