Как поясняет МК, фамилия президента происходит от армянского имени Саргис. По правилам армянского языка, при образовании фамилии гласная "и" убирается. Соответственно, при использовании правил русского языка возникает другой вариант написания ("Саркисян").
- Ну вот, вторая серия того, как нам писать и говорить по-русски, - удивился главный редактор ФОРУМа.мск Анатолий Баранов. - Только недавно отбились от Башкортстанов и Кыргызстанов, абсолютно непроизносимых по-русски, как включилась армянская общественность. Хотя она и не одинока - украинские "свидомые" до сих пор пытаются исправить правила русского языка, чтобы писали "в Украине", а таджикский президент Эмомали Рахмонов поменял свою фамилию на "Рахмон", чтобы таким образом избавиться от наследия "колониального прошлого". Заметим, почему-то "освободившиеся народы" хотят исправлять не свои, освободившиеся, языки, а непременно и язык "колониалистов" и "угнетателей". Кстати, самая первая строфа самого известного стихотворения самого великого украинского поэта звучит так: "Як умру, то заховайте на Украйне милой". Видимо теперь, по требованию "свидомых", будет "в Украйне" - правда, ритм стихотворения сломается, и оно станет совсем не таким безупречным, но что до того? Главное, что идеологически верно. То же и с фамилией президента Таджикистана - надо понимать, что теперь межгосударственные договоры, подписанные фамилией "Рахмонов" надо будет переподписывать?
"Иностранные имена и названия георгафических объектов, перекочевывая в другие языки, неизбежно искажаются, и существуют даже определенные правила этих искажений, - напомнил Анатолий Баранов. - В соответствии с фонетикой русского языка ряд иностранных имен собственных просто труднопроизносимы. А иногда, как китайское имя "Хуй", звучат нецензурно, отчего китайцы любезно соглашаются на "Хуа", а вовсе не требуют звать их в соответствии с китайской транскрипцией. Все это давным-давно вошло в органику русского языка, и не станем же мы переписывать всю классическую русскую литературу, миллионы документов и учебников, чтобы угодить "самостийному" капризу того или иного зарубежного политика с его политическими комплексами".



нельзя давать имена, которые содержат цифры и другие небуквенные символы. В том числе F-16!"
то
а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество".
талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".
председатель Топонимической комиссии МГО РГО, кандидат филологических наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учёный секретарь Топонимической комиссии МГО РГО, учитель русского языка и литературы ГБОУ «Школа N 2123 им. М. Эрнандеса».
иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.