История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 г.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

В основе русской фамилии Князев лежит русская форма древнегерманского слова.

Разумеется, ко времени, когда первые Князевы получили документ, удостоверяющий, что отныне это их семейное прозвание стало официальной фамилией, слово КНЯЗЬ уже много столетий воспринималось всеми русскими людьми как самое что ни на есть русское. По другому и быть не могло.

Когда молодая певица Алла Пугачёва вышла замуж за литовского актёра Миколаса Орбакаса, то её новая фамилия звучала по-литовски как Орбакене, а дочь Кристина, в свою очередь, получила фамилию Орбакайте. Знаем, кто-то скажет, что голову можно сломать. Ничуть. Любой литовец объяснит вам, что всё очень просто и понятно. Кстати, немцам тоже непонятно, почему у нас – у русских - муж и жена носят «разные» фамилии, например, Иванов и Иванова, Петров и Петрова, Сидоров и Сидорова. У них, уж если Йоганс, так оба супруга; Петерс - тоже одна фамилия на двоих. Прочитаешь, например, «М.Шмидт» и непонятно - Мария или Матиас, женщина или мужчина. А вот у литовцев фамилия женщины указывает ещё и на её семейное положение – замужем она или нет.

Предлагаемая (и очень интересная) статья Наталии Зверко посвящена более широкой теме, но в том числе и судьбам русских фамилий в Литве и в литовском языке.

 

 

 

Андреева vs Андреевайте: многослойная идентичность или ассимиляция?

 Уроженка Рокишкиса Аушра Андреева, прожила под русской фамилией всего несколько лет своей жизни, после чего ее фамилия обрела литовский суффикс и девушка стала носить фамилию Андреевайте. Впрочем, она не забывает о том, что происходит из старинной старообрядческой семьи и гордится своими русскими корнями.

«Многослойная идентичность и совмещение нескольких культурных традиций в себе для обыденного человека в Литве, видимо, все еще что-то очень непривычное, непонятное. Поэтому такие фамилии как, например, Никоновайте, Алексеевайте, Иванаускайте зачастую лишь показывают «русские корни», или смешанные «корни», более или менее мягкий отказ от русской идентичности в пользу литовской идентичности у детей из смешанных браков», - считает историк Григорий Поташенко.

Была Андреева – стала Андреевайте

23-летняя Аушра Андеервайте родилась и выросла в Рокишкисе в старообрядческой семье.

«Мой папа русский. Он представитель седьмого поколения местных русских в Литве. Как известно, в 17-ом веке старообрядцы были вынуждены эмигрировать из России из-за религиозных преследований. В Рокишском районе таких религиозных эмигрантов в свое время были очень много. Даже первая церковь старообрядцев в Литве была построена в Рокишском районе. Конечно, со временем старообрядцы ассимилировались, и теперь их в Рокишкисе осталось очень мало. Мой отец, который сохранил свои корни, принадлежит именно этому меньшинству», - рассказала в интервью DELFI Аушра.

По ее словам, литовский суффикс в ее фамилии появился после того, как мама решила изменить свою фамилию – и из Андреевой стала Андреевене.

«Моя мама – чистокровная литовка, но долгое время она была Андреевой. Спустя четыре года после восстановления независимости Литвы, она поняла, что литовская традиция, согласно которой фамилия указывает на семейный статус женщины, очень красивая, и поэтому она стала Андреевене. Законодательство в то время было таким, что если фамилия матери записана на литовский лад, то и фамилия дочери записывается по-литовски. Поэтому, родившись Андреевой, спустя некоторое время я стала Андреевайте», - рассказывает Аушра.

По ее словам, семья отца никогда не высказывалась против подобного решения, а молодое поколение – Аушру и ее брата – упрекали за то, что не были окрещены староверами. «Так как семья моего отца очень религиозная, то акцентировались именно эти вопросы, а не фамилия», - говорит девушка.

По ее словам, только после того, как она переехала в Вильнюс, ее стали распрашивать, почему ее фамилия переписана на литовский лад: «Но каких-то особых реплик в мой адрес не было, видимо, всем и так было ясно».

«Мне моя фамилия нравится, ведь именно с ней я выросла и всегда себя ассоциировала. Кроме того, она очень ясно отражает то, из какой семьи я происхожу. Для посторонних – это всего лишь сочетание русского корня и литовского суффикса, а для меня – это причина, почему в моей жизни были два рождества и две пасхи, причина, почему Достоевского, в отличие от моих одноклассников, я читала на языке оригинала. Возможно, я скажу слишком громко, но возможность расти в многонациональной семье – это большой плюс. И не только потому, что с самых юных лет ты можешь изучать два языка. Ты можешь познать две разные традиции, в итоге, никто лучше, чем семья, не научит тебя толерантности. Ведь даже моя фамилия – это абсолютный компромисс между моими родителями и их семьями. Прекрасный пример толерантности в ее лучшем проявлении», - говорит Аушра.

По словам Аушры, неприятия у нее не вызвало бы и то, если бы она носила фамилию Андреева, впрочем, иной фамилии для себя, нежели Андреевайте, она не представляет.

«Я ощущаю связь с русским языком и культурой. Семья отца всегда самыми красивыми средствами старалась напомнить мне, что я не только литовка. И я очень рада, что они это делали, потому что сама я закончила литовскую школу, в моей семьи говорили по-литовски, поэтому, если бы не дедушка с бабушкой, я бы, может, даже русским языком не владела бы. Но все-таки я его знаю и очень благодарна им за это. У меня была возможность познать мир шире, и это большой подарок», - не скрывает удовлетворения девушка.

Из литовских фамилий – обратно в русские

Как рассказала DELFI руководитель отдела гражданской метрикации вильнюсского ЗАГСа Илона Юргулене, в первые годы независимости Литвы довольно часто встречались случаи, когда славянские фамилии или имена переписывались на литовский лад.

«Сейчас это очень редкое явление, например, в прошлом году не было зафиксировано ни одного такого случая. Сейчас чаще люди с литовскими окончаниями в нелитовских фамилиях хотят вернуть их оригинальное написание, то есть писать фамилию без литовских окончаний», - говорит Юргулене.

По ее словам, если у матери фамилия Ивановене, то дочь не записывается автоматически Ивановайте.

«С учетом происхождения фамилии, девочка может быть и Ивановой, а также Ивановайте или Иванове», - говорит специалист.

Поташенко: староверы Рокишского района изменились

Как констатирует историк, доктор гуманитарных наук, преподаватель исторического факультета Вильнюсского университета Григорий Поташенко, уже в конце 17-ого века первые русские староверы, уходившие от преследований из царской России в тогдашнее Великое княжество Литовское, поселились в современном Рокишкском районе. Известно и имя одного из первых переселенцев. Это раскаявшийся стрелецкий десятник Трофим Иванов, участник взятия царскими войсками знаменитого Соловецкого монастыря на севере России.

«Однако религиозные общины в Литве начали возникать чуть позже. В 1710 г. в деревне Пуща современного Рокишкского района, в живописном месте на берегу озера Сартай, была основана первая староверческая община и построен храм. Эти события положили начало Древлеправославной Церкви в Литве. В 1819 г. деревянный храм из Пущи был перенесен в соседнее село Бобришки. Здесь храм существует и по настоящее время, хотя община практически не действует уже десяток лет из-за отсутствия местных прихожан. В 2010 г. в Бобришках был установлен памятный крест в честь первой староверческой общины на современной территории Литвы», - рассказывает Поташенко.

Рокишский район – древнее место поселения русских староверов в Литве, некогда, в 18 - первой половине 20 вв., он был густо населен русскими эмигрантами и их потомками со своими сельскими общинами, храмами, кладбищами, крепкими традициями.

В 1935 г. в районе проживало более 5000 староверов, ныне – более 1000 человек, оставаясь вторым после католиков религиозным меньшинством края. Действующая религиозная община староверов находится в Рокишкисе, где она была основана сравнительно недавно – в 1947 году.

«Кстати, поводом для того послужила печальная участь соседней Милюнской общины. 13 октября 1943 г. ее сожгли нацисты, жителей вывезли в трудовые лагеря, а наставника Е. Фитингова расстреляли», - рассказывает историк.

По его словам, в течение столетий староверы Рокишкского края, как и все литовское общество, претерпели ряд существенных изменений. В течение последних ста лет староверов в Литве стало гораздо меньше. Этому способствовало отчуждение части верующих от религии, особенно в годы репрессий и политики грубого атеизма советского периода, ассимиляция в литовское общество и переселение за пределы Литвы.

«Кроме того, большинство староверов стали жить в городах, а не сельских местностях, как это было столетиями. В 20-м веке дети староверов начали посещать общие государственные школы, чаше русские или нередко литовские, последние начиная уже с 1930-х гг.

Традиционная культура сельских старообрядческих общин с их приверженностью к старине, патриархальной строгостью, высоким авторитетом местных наставников и налаженным образом жизни постепенно кануло в лету», - говорит Г.Поташенко.

Многослойная идентичность или ассимиляция?

Ученый отмечает, что поэтому существенные религиозные и демографические перемены, массовое переселение в города в 20-ом столетии сопровождались ускоренной социальной адаптацией, языковой и культурной интеграцией или ассимиляцией русских в литовское общество.

«Все чаще стали заключаться русско-литовские браки. Такие смешанные браки и как следствие выбор во многих случаях литовскоязычной школы для детей традиционных меньшинств или отдельных их членов (при резком сокращении русских школ в Литве) нередко становятся фактически первой ступенью к полной языковой и культурной ассимиляции (литуанизации) молодого поколения. Так в настоящее время русский язык в литовских общеобразовательных школах, кроме школ, где преподают по-русски, формально считается иностранным. Порой складываются необычные ситуации, когда дома в русско-литовских семьях русский язык может быть родным или одним из языков общения, а в литовской школе он уже «другой», иностранный, «чужой», - констатирует Поташенко.

По его мнению, традиция монокультурности в Литве все еще осложняет осознание многокультурности в обществе и осознание многокультурности в самом себе, что наглядно присутствует в семьях, где супруги являются людьми разных национальностей, рас или религий.

«Многослойная идентичность и совмещение нескольких культурных традиций в себе для обыденного человека в Литве, видимо, все еще что-то очень непривычное, непонятное. Поэтому такие фамилии как, например, Никоновайте, Алексеевайте, Иванаускайте зачастую лишь показывают «русские корни», или смешанные «корни», более или менее мягкий отказ от русской идентичности в пользу литовской идентичности у детей из таких смешанных браков», - говорит ученый.

По его словам, добровольная ассимиляция членов меньшинств в современных демократических обществах – это тоже один из способов общественной адаптации.

«Другое дело, что этот непринудительный ассимиляционный процесс – личный выбор в условиях структурной ассимиляции или наличия гражданства Литвы – часто болезненно воспринимается самими меньшинствами, особенно их активистами, и «не замечается», зачастую приветствуется или иногда поощряется как некая норма «интеграции» представителями большинства», - делает вывод Григорий Поташенко.

 

Источник: RU.DELFI.LI

ОНОМАСТИКА-ИНФОРМ

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Даже алкоголик Сидоров не пьёт 4-го ноября.

Потому что не понимает за что пить...

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

В основе русской фамилии Князев лежит русская форма древнегерманского слова.

Разумеется, ко времени, когда первые Князевы получили документ, удостоверяющий, что отныне это их семейное прозвание стало официальной фамилией, слово КНЯЗЬ уже много столетий воспринималось всеми русскими людьми как самое что ни на есть русское. По другому и быть не могло.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Даже алкоголик Сидоров не пьёт 4-го ноября.

Потому что не понимает за что пить...

Новости словесности

Излечение будет долгим: как не надо выбирать имя ребёнку

"Уважаемые родители! Согласно законодательству Украины детям нельзя давать имена, которые содержат цифры и другие небуквенные символы. В том числе F-16!" 

Значит, попытки всё же были. Выбор имени ребёнку может служить индикатором психического здоровья.

Подробнее...

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Наши новости

Опубликованы тезисы докладов участников 59-й Научной студенческой конференции по топонимике

Конференция состоялась 26 марта 2024 г. смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно, пройдя по ссылкам, указанным в этом материале, или в отдельных материалах, опубликованных на нашем сайте в разделе ОНОМАСТИКА: в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ.  

Подробнее...

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.