История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

В наши дни, когда речь среднестатистического горожанина переполнена англицизмами, довольно трудно представить, что русская культура может выступать донором в процессе языковых заимствований. Тем не менее, слово sputnik после вышеупомянутого запуска прочно вошло в мировые языки, да и другие заимствования были и это не только вездесущие vodka, ushanka, balalaika или perestroika-glasnost, набившие оскомину не одному поколению.

Давайте вспомним несколько случаев, когда русские слова обосновались в языках народов мира (преимущественно в английском).

11 августа было объявлено о регистрации в России первой в мире вакцины от коронавируса. Событие значительное, да и название для вакцины было выбрано «прорывное» — Спутник V. Разумеется, это попытка провести аналогию с запуском первого советского искусственного спутника Земли в 1957 году.

В наши дни, когда речь среднестатистического горожанина переполнена англицизмами, довольно трудно представить, что русская культура может выступать донором в процессе языковых заимствований. Тем не менее, слово sputnik после вышеупомянутого запуска прочно вошло в мировые языки, да и другие заимствования были и это не только вездесущие vodka, ushanka, balalaika или perestroika-glasnost, набившие оскомину не одному поколению.
Давайте вспомним несколько случаев, когда русские слова обосновались в языках народов мира (преимущественно в английском).

Babushka - популярное в англоязычной среде название головного платка, завязанного под подбородком, на сельский манер; отсюда и название. В отличие от русского языка, ударение ставится на второй слог. Вероятнее всего, слово проникло в Северную Америку вместе с русско-польско-украинскими иммигрантами начала ХХ века.

Bridge - существует распространенная версия, что карточная игра бридж получила название от русской карточной игры бирич, или бирюч (это слово означает также посыльного, глашатая; через русских посыльных и могло произойти знакомство европейцев с этой игрой). Последняя представляла из себя разновидность очень популярного в России XIX в. виста, пришедшего из Великобритании. По иронии судьбы, именно англичане, переняв русскую новинку, переиначили русское biritch на свой манер, превратив его в bridge.

Cosmonaut - русское название пилота или члена команды космического корабля стало одним из символов противостояния американской и советской науки. Первое упоминание терминов космонавт и космонавтика относится к 1930-м годам и принадлежит польско-советскому ученому Ари Штернфельдту, а после полетов первых советских космонавтов эти термины стали известны и на Западе.

Dacha - русское название загородного (как правило, сезонного) дома. Первоначально оно относилось к усадьбам, дарованным царем за особые заслуги, но к началу ХХ века "съежилось" до размеров дома с участком, которым могли владеть разночинцы (чеховские пьесы и рассказы, описывавшие быт конца Российской империи, сыграли значительную роль в популяризации слова дача на Западе). И уже времена СССР дача стала доступна широким слоям населения.

Mammoth - да, "Россия - родина слонов". В смысле, мамонтов. Строго говоря, мамонт - не совсем русское слово, считается, что его истоки находятся в якутском, мансийском, тунгусском или другом сибирском языке. На звучание также могло повлиять крестильное имя Мамант (др-русск. Мамонтъ). А в европейские языки оно попало после 17 века, когда на Западе впервые стало известно о бивнях мамонтов, обнаруженных в Сибири.

Matryoshka - история этой русской игрушки началась не так давно, в 1890-х годах, в период развития художественного направления, известного как "русский стиль" (есть версия, что идея матрешки была подсказана японскими ритуальными куклами, которые вкладывались одна в другую). Всемирную известность матрешка приобрела в 1900 г., когда получила бронзовую медаль на Всемирной выставке в Париже.

Sable - а еще "Россия - родина соболя". Север европейской территории Руси уже со времен средневековья снабжал Европу пушниной - одним из ключевых факторов богатства Великого Новгорода. Логично, что местное название соболя (берущее начало в персидском слове samor) вместе с товаром привозилось в европейские земли и языки: тому свидетельством немецкое Zobel, нидерландское sabel, французское sibbeline и так далее.

Sputnik — запуск Советами первого искусственного спутника Земли прогремел научной и политической сенсацией масштаба похлеще любой вакцины. Внезапно оказалось, что СССР (уделяющий огромное внимание массовому среднему и высшему образованию — первоклассных специалистов начинали готовить), обгоняет Штаты в начинающейся космической гонке. Родилось выражение sputnik moment, когда страна или личность осознает необходимость упорной борьбы со своим соперником, и надо сказать, что за океаном действительно «осознали». Так, в 1958 году Конгресс США принял Акт об образовании для нужд национальной обороны (National Defense Education Act), по которому частично или полностью оплачивалось высшее образование тысяч американских студентов, причем не только в технических науках, но и в гуманитарных.

Taiga — да, для биома хвойных лесов прижилось именно русское название (монгольского происхождения). Тайга распространяется широким поясом вдоль 60° с.ш. на территории целого ряда стран: преимущественно России и Канады, а также Исландии, США, Великобритании и стран Скандинавского полуострова.

 

Наши новости

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Большой Курильской вопрос

     Приходя на новые земли, люди часто изменяли или переиначивали на свой манер названия, данные этим землям их предшественниками. И такая чехарда происходила на протяжении тысячелетий. Поэтому сегодня учёные пишут толстые топонимические словари и выдвигают порой противоположные версии о происхождении многих географических названий. И спорят, и каждый по-своему прав. В России, правда, никому в голову не приходит предложить отказаться от исторического названия на основании только того, что оно «не родное»: это же часть нашей истории и культуры. Хотя мы видим, что практически на всём постсоветском пространстве это не так.

     И вот, видя, как кто-то из соседей скачет и требует подарить ему часть российской территории, военный человек говорит: «Если придется отстаивать остров, как, например, некогда бились за Даманский, то пусть лучше это будет остров Дерзкий, чем Шикотан». Неожиданно, да?

Подробнее...

Кто, где, когда: тамбовцы или тамбовчане?

    Названия жителей разных мест и селений складывались столетиями и неоднократно изменялись. Многие из таких прозвищ сохранились в основах современных фамилий, но некоторые из привычных нам сегодня прозваний в фамилиях вы не обнаружите. Таково, например, прозвище «тамбовчанин»: Тамбовцевых в России многие тысячи, а Тамбовчаниновых просто нет (если всё же есть и такие - откликнитесь). О его необычной истории и пойдёт речь.

Подробнее...

Об изменении графика работы нашего центра накануне Дня Защитника

Дорогие друзья! Ввиду большой загруженности, возникшей из-за подготовки ко Дню Защитника, наш центр будет работать и воскресенье 21 февраля. Но - обращаем ваше внимание -23-го февраля мы не работаем. Если вы не успеваете забрать сделанный заказ до 18.00 22 февраля, пожалуйста, сообщите об этом накануне. В таком случае в понедельник 22-го наш курьер сможет доставить Фамильный диплом вам на работу или домой.

Новости словесности

Мочалки, Мочилки, Коровьи хвосты и Поповы из Скородного

     Все Поповы обязаны появлению своей фамилии предку, который был попом или Попом. Различия в написании принципиальны. В первом случае он был священником и служил в одной из приходских церквей. Во втором случае - носил мирское имя или прозвище Поп и мог принадлежать к любому сословию: быть крестьянином, стрельцом, казаком или, например, мещанином. Поэтому у каждой из сотен тысяч семей Поповых своя история.

    Схожая история и у названий населённых пунктов: все они возникли по каким-то правилам русского или другого языка, но обстоятельства возникновения названия и его дальнейшие трансформации могли сильно отличаться. В этой публикации приведены несколько таких интересных примеров.

Подробнее...

Фамильная история России: Кляузников

     В самом начале XX века в Уфе жил человек с "говорящей" фамилией. Почти как у Чехова, у которого в "Шведской спичке" есть персонаж Кляузов. Этот же был Кляузников, купец и ресторатор. Все говорили, что фамилия совсем не подходит Дмитрию Егоровичу, потому что он никогда не занимался интригами и кляузами. Наоборот, радел о благополучии других и не любил нечестных поступков и плохих людей. Последних старался выводить на чистую воду. И оставил о себе добрую память, а также построенные на его средства церковь и другие здания, и по сей день служащие людям.

Подробнее...

Дело к потопу: на Урале появился Ной, и началось...

     Собственно, имя Ной когда-то было и в православных святцах. Так что этим именем нас не удивишь. Проблема в другом: появился Ной, значит жди Вселенского потопа. А там уж, как кому повезёт. Видимо, понимая это, молодые родители на Урале стали давать своим новорождёнными детям такие имена, чтобы Ной непременно обратил на их чадо внимание. Вот уже и Котэ появился.

Подробнее...

Тенденция, однако: в попытке называть друг друга «как в Европе» русские отучаются от общения по-русски

     Всё чаще приходится сталкиваться с тем, что русские люди не могут угадать, какое имя «скрывается» под его уменьшительной формой. Причём, не под какой-то исключительно редкой, придуманной автором книги, а, например, под именами Троша или Триша,  Мурка или Люся. И это при том, что вернулся интерес ко многим именам из, казалось бы, далёкого прошлого. Но беда в том, что они - эти имена - не возвращаются, а как будто заимствуются из чужой традиции. Поэтому часто живут своей, совсем не русской жизнью. Как если бы это были не имена Климент и Трофим, давно имеющие множество русских разговорных форм, а Ричард или Леонард, которые действительно языку непривычны и в повседневном общении неудобны. И виноваты в этом не имена.   

Подробнее...
История фамилии © 1996-2021.