История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Слово УЖИН в старину означало ПОЛДНИК

Употреблялось это слово и в женском роде - ужина. В польском языке и сегодня полдник называют juzina. Кстати, это славянское словечко было заимствовано и в южные говоры немецкого языка, в которых Jause означает "обед".

В наши дни, когда речь среднестатистического горожанина переполнена англицизмами, довольно трудно представить, что русская культура может выступать донором в процессе языковых заимствований. Тем не менее, слово sputnik после вышеупомянутого запуска прочно вошло в мировые языки, да и другие заимствования были и это не только вездесущие vodka, ushanka, balalaika или perestroika-glasnost, набившие оскомину не одному поколению.

Давайте вспомним несколько случаев, когда русские слова обосновались в языках народов мира (преимущественно в английском).

11 августа было объявлено о регистрации в России первой в мире вакцины от коронавируса. Событие значительное, да и название для вакцины было выбрано «прорывное» — Спутник V. Разумеется, это попытка провести аналогию с запуском первого советского искусственного спутника Земли в 1957 году.

В наши дни, когда речь среднестатистического горожанина переполнена англицизмами, довольно трудно представить, что русская культура может выступать донором в процессе языковых заимствований. Тем не менее, слово sputnik после вышеупомянутого запуска прочно вошло в мировые языки, да и другие заимствования были и это не только вездесущие vodka, ushanka, balalaika или perestroika-glasnost, набившие оскомину не одному поколению.
Давайте вспомним несколько случаев, когда русские слова обосновались в языках народов мира (преимущественно в английском).

Babushka - популярное в англоязычной среде название головного платка, завязанного под подбородком, на сельский манер; отсюда и название. В отличие от русского языка, ударение ставится на второй слог. Вероятнее всего, слово проникло в Северную Америку вместе с русско-польско-украинскими иммигрантами начала ХХ века.

Bridge - существует распространенная версия, что карточная игра бридж получила название от русской карточной игры бирич, или бирюч (это слово означает также посыльного, глашатая; через русских посыльных и могло произойти знакомство европейцев с этой игрой). Последняя представляла из себя разновидность очень популярного в России XIX в. виста, пришедшего из Великобритании. По иронии судьбы, именно англичане, переняв русскую новинку, переиначили русское biritch на свой манер, превратив его в bridge.

Cosmonaut - русское название пилота или члена команды космического корабля стало одним из символов противостояния американской и советской науки. Первое упоминание терминов космонавт и космонавтика относится к 1930-м годам и принадлежит польско-советскому ученому Ари Штернфельдту, а после полетов первых советских космонавтов эти термины стали известны и на Западе.

Dacha - русское название загородного (как правило, сезонного) дома. Первоначально оно относилось к усадьбам, дарованным царем за особые заслуги, но к началу ХХ века "съежилось" до размеров дома с участком, которым могли владеть разночинцы (чеховские пьесы и рассказы, описывавшие быт конца Российской империи, сыграли значительную роль в популяризации слова дача на Западе). И уже времена СССР дача стала доступна широким слоям населения.

Mammoth - да, "Россия - родина слонов". В смысле, мамонтов. Строго говоря, мамонт - не совсем русское слово, считается, что его истоки находятся в якутском, мансийском, тунгусском или другом сибирском языке. На звучание также могло повлиять крестильное имя Мамант (др-русск. Мамонтъ). А в европейские языки оно попало после 17 века, когда на Западе впервые стало известно о бивнях мамонтов, обнаруженных в Сибири.

Matryoshka - история этой русской игрушки началась не так давно, в 1890-х годах, в период развития художественного направления, известного как "русский стиль" (есть версия, что идея матрешки была подсказана японскими ритуальными куклами, которые вкладывались одна в другую). Всемирную известность матрешка приобрела в 1900 г., когда получила бронзовую медаль на Всемирной выставке в Париже.

Sable - а еще "Россия - родина соболя". Север европейской территории Руси уже со времен средневековья снабжал Европу пушниной - одним из ключевых факторов богатства Великого Новгорода. Логично, что местное название соболя (берущее начало в персидском слове samor) вместе с товаром привозилось в европейские земли и языки: тому свидетельством немецкое Zobel, нидерландское sabel, французское sibbeline и так далее.

Sputnik — запуск Советами первого искусственного спутника Земли прогремел научной и политической сенсацией масштаба похлеще любой вакцины. Внезапно оказалось, что СССР (уделяющий огромное внимание массовому среднему и высшему образованию — первоклассных специалистов начинали готовить), обгоняет Штаты в начинающейся космической гонке. Родилось выражение sputnik moment, когда страна или личность осознает необходимость упорной борьбы со своим соперником, и надо сказать, что за океаном действительно «осознали». Так, в 1958 году Конгресс США принял Акт об образовании для нужд национальной обороны (National Defense Education Act), по которому частично или полностью оплачивалось высшее образование тысяч американских студентов, причем не только в технических науках, но и в гуманитарных.

Taiga — да, для биома хвойных лесов прижилось именно русское название (монгольского происхождения). Тайга распространяется широким поясом вдоль 60° с.ш. на территории целого ряда стран: преимущественно России и Канады, а также Исландии, США, Великобритании и стран Скандинавского полуострова.

 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Мне кажется, есть возьму тройную фамилию, то стану больше узнаваем.

Как лучше их написать: Никифоров-Бондаренко-Мещанский или Мещанский-Никифоров-Бондаренко?

{фамилии изменены}.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Подписывайтесь на наши сообщества в социальных сетях: ВКонтакте и Facebook

По секрету

Слово УЖИН в старину означало ПОЛДНИК

Употреблялось это слово и в женском роде - ужина. В польском языке и сегодня полдник называют juzina. Кстати, это славянское словечко было заимствовано и в южные говоры немецкого языка, в которых Jause означает "обед".

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Мне кажется, есть возьму тройную фамилию, то стану больше узнаваем.

Как лучше их написать: Никифоров-Бондаренко-Мещанский или Мещанский-Никифоров-Бондаренко?

{фамилии изменены}.

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

Опубликованы тезисы докладов участников 59-й Научной студенческой конференции по топонимике

Конференция состоялась 26 марта 2024 г. смешанном (очном и дистанционном) формате. Ознакомиться с тезисами можно, пройдя по ссылкам, указанным в этом материале, или в отдельных материалах, опубликованных на нашем сайте в разделе ОНОМАСТИКА: в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ.  

Подробнее...

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.