История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

СТРАДАЛЬЦЕМ на Руси в старину называли... трудолюбивого человека.

Действительно, слово СТРАДАЛЕЦ первоначально не имело печального оттенка, свойственного ему в современном русском языке. Это легко представить, если вспомнить, что оно имеет общее происхождение со словом СТРАДА.

Л.В. Шарифуллина, Д.Д. Хайрутдинов

(Набережные Челны)

ОСОБЕННОСТИ ТОПОНИМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СЕЛЬСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ МАМАДЫШСКОГО РАЙОНА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

(НА ПРИМЕРЕ ДЕРЕВНИ ТЁПЛОЕ БОЛОТО)

Топонимическая система сельского населённого пункта включает всевозможные группы топонимов и апеллятивов, которые участвуют в организации жизнедеятельности местного населения.

Одним из актуальных направлений современной топонимики является изучение топонимических систем сельских населённых пунктов, которое представляет собой богатый материал для воссоздания цельной топонимической картины определённого региона.

Целью данной статьи является рассмотрение особенностей топонимической системы деревни Тёплое Болото Мамадышского района Республики Татарстан.

В научной литературе существует немало определений топонимической системы, среди которых можно выделить определения, сформулированные И. А. Воробьевой, Ю.А. Карпенко, Э.М. Мурзаевым, В.А. Никоновым, О.С. Чесноковой.

А.В. Суперанская  предлагает наиболее универсальное среди прочих определение. А именно, топонимическая система – «известное единство топонимов той или иной территории, обусловленное общностью психологии населяющего её языкового коллектива, своеобразным направлением его мышления, общностью восприятия окружающей действительности, что, в частности, подтверждается наличием на каждой территории своих топонимических моделей и некоторого круга часто повторяющихся топонимов. Топонимическая система строго территориальна. Она может включать элементы многих языков, складываясь на основе названий всех расположенных на данной территории объектов, независимо от их языковой принадлежности и диалектных особенностей. Топонимическая система объединяет разноязычный топонимический материал в топонимический массив, характеризующийся определёнными признаками» [Суперанская 1997: 55].

Кроме того, при изучении разного рода местных названий следует помнить, что топонимическая система фиксирует три ряда различий:

- отличие топонимов от нетопонимов.

- отличие топонимов одного класса от топонимов другого класса.

- отличие отдельных топонимов друг от друга.

Топонимические системы создаются местным населением из его словоупотребления, они проверены и отработаны на местах, благодаря чему всё в них бывает уравновешено, сбалансировано. В рамках всей страны местные топонимические системы объединяются в одну макросистему.

Одной из важнейших составляющих топосистемы, как правило, являются гидронимы.

Гидронимы, названия водных объектов, представляют собой наиболее древнюю часть топонимов и связываются с историей заселения изучаемой территории.

В данном случае объектами исследования стали названия рек Арняш, Берсут, Бахтияр.

Гидроним Берсут– название реки, протекающей по территории Мамадышского района РТ. Исток в 3 км к северу от с. Верхний Арняш, устье у пос. Новый.

Данный гидроним, вероятнее всего, относится к числу отэтнонимных. Его происхождение может быть связано с именованием племени, проживавшего ранее в бассейне реки. Правильнее всего в этом случае апеллировать к работе Хвольсона Д. А.: «...Болгарская земля смежна с землёю буртасов. Живут болгаре на берегу реки, которая впадает в море Хозарское [Каспийское] [4] и прозывается Итиль [Волгою] [5], протекая между землями Хазарской и Славянской... Страна их состоит из болотистых местностей и дремучих лесов[61, среди которых они и живут... Болгаре делятся на три отдела: один отдел зовётся Берсула[7], другой — Эсегел [8], а третий — Болгар; относительно образа жизни все трое стоят на одной и той же степени» [Хвольсон 1869: 19, 20, 22, 24].

Ф.Г. Гарипова, связывая происхождение гидронима Берсут с этнонимом берсил, подкрепляет его лингвистическим анализом: «Чередование звуков «а» - «э» в татарском и ряде других тюркских языков (уйгурском, туркменском) закономерно. Чередование во втором слоге звуков «и» — «у» наблюдается в древнетюркском и уйгурском языках. Берсут, Берсаут - это монгольская, а возможно, и древнетюркская форма множественного числа от берсул. Дальнейшее изменение шло в таком плане: Бэр-сут — Бурсэт — Борсэт» [http://www.xn----8sbarmcoc4a6a.xn--p1ai/interesnye-fakty/139-serebryanye-bulgary-i-belyj-bars].

ГидронимЭрнэш, название речки, протекающей по территории Мамадышского района РТ, имеет несколько вариантов написания на географических картах: Арняш, Эрнэш, Урнаш-баш.

Очевидным для толкования является элемент баш, входящий в вариант названия Урнаш-баш, а именно, баш«источник, родник».

Арняш, Эрнэш, Урнашв современном татарском языке объяснения не находят, скорее всего этот гидроним имеет финно-угорское происхождение. Об иноязычности этого гидронима свидетельствуют различные варианты его написания. Тем не менее, при формантном анализе можно выделить элемент, часто встречающийся в гидронимах угорского происхождения «-аш»/«-ас», который скорее всего имеет значение «вода».

Гидроним Бахтияр – название небольшой реки, протекающей по территории, прилегающей к деревне Тёплое Болото. Происхождение данного гидронима связывается с именем героя гражданской войны Бахтияра Канкаева, сподвижника Е.И. Пугачёва в Крестьянской войне 1773-1775, главнокомандующего повстанцев.

Таким образом, наиболее древним по своему происхождению является гидроним Арняш. К такому выводу нас заставляет склониться отсутствие чёткого толкования на основе одного из современных языков. Скорее всего, он был ассимилирован племенами, пришедшими в эти места позже, и его исходное значение в результате различных языковых процессов является трудно поддающимся толкованию.

Также следует отметить наличие лимнонима Кул. Лимнонимы – названия озер, прудов.

Лимноним Кул (озеро) – представляет собой апеллятивное именование водного объекта, на котором работала водяная мельница.

Ойконимы как названия населённых пунктов представляют интерес с точки зрения выявления номинативной функции, которую они выполняют.

Ойконим Тёплое Болото – название населённого пункта, расположенного в Мамадышском районе РТ. История заселения данного населённого пункта пока остаётся не до конца изученной, имеются лишь некоторые отдельные факты.

Считается, что ранее Эрнэш представлял собой один населённый пункт, впоследствии произошло разделение на Верхний (?ске), Средний (Урта) и Нижний (Тюбен) Эрнэш, что нашло отражение на карте Мамадышского уезда от 1881 года. Впоследствии эти названия претерпели изменения, и на данный момент это деревни с названиями Казаклар, Албай, Тёплое болото.

Особый интерес для изучения представляет комоним Тёплое болото.

Первым предположением насчёт появления русского топонима может быть следующее. Искажение тюркского названия Тюбен «нижний» Булат (булак) «родник» и превращение его в Тёплое болото. Тем более, что по своему рельефу территория холмистая, пересечённая многими оврагами и речками.

Вторым можно считать закрепление названия за деревней либо русскими помещиками, либо при переписи. В данном случае нужно учитывать физико-географический фактор, так как деревня находится на болотистой местности, поэтому можно предположить, что происхождение названия связано с местоположением населённого пункта.

Антропонимы являются неотъемлемой составляющей ономастического пространства. Следовательно, данная группа онимов может способствовать более глубокому изучению языковой картины имён собственных, распространённых на изучаемой территории.

Так, исследование показало, что в большинстве случаев это отфамильные и характерологические прозвища. К отфамильным отнесены следующие: Кирушлар (Кирилловы), Антуннар (Антоновы), к характерологическим – Макуплар, Буный, Аю.

Этимологизация характерологических прозвищ представляет собой достаточно сложный процесс по ряду причин. Одна из них состоит в том, что с течением времени утрачиваются данные о номинаторе и номинанте. Поэтому этимология таких прозвищ, как Макуплар, Буный, Аю представляет собой попытку объяснения их происхождения.

Так, например, при изучении прозвища Буный выяснилось, что родные братья взяли себе разные фамилии: Панфилов, Петров, Кириллов. Происхождение самого прозвища Буный можно связать со стойкой привычкой употреблять выражение «бу ни».

Наиболее вероятным объяснением происхождения прозвища Аю является установление связи с прежними, дохристианскими, верованиями татар. Тем более, что у татар есть традиция почитания медведя («аю»). Наши предположения подтверждаются многочисленными исследованиями религиозных представлений древних татар. Среди них работа А. А. Девликамова, Ф.Л. Шарифуллиной «Очерки по истории села Бастаново» (2015 г.), где в частности сказано: «У татар есть обычай почитать, уважать медведя, называть его «аю бабай» (дедушка медведь). В этом, должно быть, находит отражение поклонение медведю и то, что медведя считают нашим первым предком [первородцем?]. … На могильном камне, установленном в 1310 году возле [нынешнего] села Нижние Яки Мамадышского района Татарстана читаем следующее: «…могильный камень Хусаина сына Аю сына Юнуса сына Ягъкута…». Очевидно: здесь встречаемся с волжско-булгарским именем Аю» [Девликамов, Шарифуллина 2015: 53].

Кроме того, в кряшенской среде большое распространение получила форма образования уменьшительно-ласкательных имён собственных через добавление различных суффиксов: Лизук – Лиза, Елизавета, Аннук-Анна, Кэтук-Катерина Эудеки – Евдокия, Татый – Татьяна, Маржи-Мария, Микай – Михаил, Микулай – Николай и др.

Ф.С. Баязитова, исследовав данный вопрос, приходит к выводу, который представляет в работе «Кер?шенн?р. Тел ?зенч?лекл?ре ??м йола и?аты»: «Кряшене, приняв христианскую веру, стали называть своих детей русскими именами. В быту русские имена, подстраиваясь под артикуляционную базу татарского языка, претерпели определённые фонетические изменения, а также укорачивались либо лишались некоторых звуков или отдельных слогов» /http://tatar-name.livejournal.com/3340.html/.

В результате изучения представленных антропонимов кряшен можно сказать, что они представляют собой пласт лексики, отражающий религиозные, языческие, в частности, представления местных жителей, конкретно деревни Тёплое болото, процессы самоидентификации крещёных татар, законы ассимиляции русских имён и фамилий в татарском языке.

Ойконим Кордон – название деревни Мамадышского района РТ. В данном случае номинация произошла в связи с первоначальным функционированием деревни, так как кордон – это один из типов населённых пунктов в России. Первоначальным назначением подобного рода деревень являлась охрана лесных угодий, и проживали в них егеря со своими семьями. В настоящее время в деревне проживает население, деятельность которого не связана с лесным хозяйством. В результате анализа можно сделать вывод, что этот комоним является историческим, так как отражает причину возникновения данного населённого пункта.

Ойконимы, представленные в нашем исследовании комонимами Тёплое болото и Кордон, представляют собой немногочисленную группу. Это связано с целью нашего исследования: проанализировать топонимы, входящие в топосистему д. Тёплое болото. Но даже на этих двух примерах можно понять, что процесс номинации проходил разными путями. А именно, через ассимиляцию в русском языке комонима Тёплое болото и через функциональное назначение населённого пункта в случае с комонимом Кордон.

Оронимы – названия, связанные с рельефом местности. В данном случае оронимы входят в топонимическую систему изучаемой территории д. Тёплое болото, что обусловлено холмистым рельефом местности.

Ороним Этэч тавы - название холма, расположенного неподалёку от деревни. Предполагается, что происхождение названия связано с большой высотой холма. Кроме того, возможно и другое объяснение, никак не отрицающее данный вариант, а скорее дополняющее его. В язычестве петух связывается с солнцем, считается бдительным стражем, отгоняющим нечистую силу. Его изображения помещались на крышах домов, на флюгерах, на ларцах с драгоценностями.

Ороним Бахтияр тавы - название холма, находящегося непосредственно у деревни, связывается с именем героя Бахтияра Канкаева времён Пугачёвского восстания, проходившего в этих местах в 1774 году.

Ороним Куржэн тавы - название холма, происходит от имени Куржэн, главы семьи, жившей у этой горы.

Оронимы, представленные в нашем исследовании, имеют два способа номинации: отантропонимный (Бахтияр тавы, Куржэн тавы), отзоонимный – от названия птицы (Этэч тавы). В случае с оронимами Бахтияр тавы и Куржэн тавы можно сказать, что, несмотря на общий способ номинации, причины возникновения оронимов разные.

Оронимы занимают заметное место в топосистеме изучаемой территории, это связано прежде всего с преобладающим холмистым рельефом местности.

Виконимы, микровиконимы, эрговиконимы играют немаловажную роль в топосистеме, являясь частью жизнеобеспечения сельского населённого пункта. Они представляют собой названия улиц, переулков.

Вся деревня Тёплое болото делится на три части Югары оч ("высокий конец"), Тубэн оч ("нижний конец") и Арьяк («обособленная часть деревни»). Это так называемые уличные, неофициальные, названия, оказавшиеся в языке более устойчивыми в отличие от официальных названий улиц, среди которых сохранился виконим улица Октября.

Виконимы Югары оч ("высокий конец") и Тубэн оч ("нижний конец") названы так ввиду своего расположения относительно центра деревни. Как известно, подобные названия присущи  многим сельским населённым пунктам. 

Виконим Арьяк служит названием обособленной части деревни, которая отделена от основной части речкой Бахтияр.

Среди микровиконимов нами выделено именование Чунник, представляющее собой вариант русского слова пчёльник, возникшего в результате уподобления славянского слова в тюркской языковой среде. В этом случае можно сослаться на исследования, касающиеся русских именований в разговорной речи и диалектах татарского языка, которые употребляются по аналогии с соответствующими русскими наименованиями, например диал. чунник, чинник, чуннекг чулник, чиннек, чилник (рус, пчельник) [Зиязетдинова 2003: 11].

МикровиконимМэче коесы («кошкин колодец») – название водного объекта, представляющего собой родник. Происхождение названия неясно. Можно предположить, что оно связано с небольшим размером. Если же обратить внимание на именования других групп топонимов, то можно заметить, что среди них есть группа зоонимов, связанных с названиями культовых животных. Поэтому данный микровиконим может представлять собой отражение языческих представлений местного населения.

Эрговиконим Алпаутлар кибете – название магазина, который на сегодняшний день не существует. Происхождение микротопонима, скорее всего, происходит от фамилии кулака, бывшего владельцем данного магазина. Оним алпаут в словарях толкуется как «знатный человек» [Назаров 1958: 251].

Экклезионимы представляют собой названия культовых и религиозных построений. Их употребление в сельских поселениях носит единичный характер.

Экклезионим церковь Рождества Иоанна Предтечи, название церкви в деревне Албай 1873-1874 годов постройки, в настоящее время утраченной. Церкви обычно строились в достаточно крупных сельских населённых пунктах. Можно предположить, что деревня Албай являлась наиболее крупным сельским населённым пунктом среди близлежащих.

Дримонимы, названия лесных массивов, играют важную роль в жизнеобеспечении сельской территории.

Дримоним Бахтияр урманы – название леса, расположенного в северной стороне от деревни и представляющего собой смешанный лес.

Дримоним Кардун урманы – название хвойного леса.

Обычно микротопонимы представляют собой разветвлённую систему, отражающую быт местных жителей.

Кроме того, в ходе исследования выявлена группа топонимов, не поддающихся этимологизации на основе современного татарского языка:

Чишермэ елгасы, Сарба елгасы, Субак.

Таким образом, топонимическая картина деревни Тёплое болото и прилегающей к ней территории включает в себя практически весь спектр топонимов: гидронимы, лимнонимы, ойконимы, комонимы, оронимы, виконимы, экклезионимы, дримонимы, – и вследствие этого представляет достаточно разветвлённую систему, характеризующуюся разнообразными способами номинации, вызванными, в том числе, физико-географическими характеристиками, религиозными и культурными представлениями местного населения.

Литература.

1.     Баязитова Ф.С. Кер?шенн?р. Тел ?зенч?лекл?ре ??м йола и?аты // Режим доступа (свободный). URL: http://tatar-name.livejournal.com/3340.html [Дата обращения: 17.02.2017].

2.     Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. 224 с.

3.     Горбаневский М.В., Максимов В.О. О некоторых противоречиях в трактовке национально-культурной принадлежности антропонимов и топонимов // Ономастика Поволжья. Материалы Х междунар. конф. Уфа: Изд-во БГПУ, 2006. С. 37–44.

4.     Девликамов А.А., Шарифуллина Ф.Л. - Шацк: Шацкая типография, 2015. - 359 с.

5.     Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный // Режим доступа (свободный). URL:http://www.gramota.ru/slovari/info/efr/[Дата обращения: 17.06.2009].

6.     Зиязетдинова Г. Д. Лексика пчеловодства татарского литературного языка. /Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Казань – 2003.

7.     Назаров, «УЗ Казанск. пединст.», 15, 1958, стр. 251. – Т

8.     Суперанская А.В., Исаева З.Г., Исхакова Х.Ф. Топонимия Крыма. М.: Изд-во «Московский лицей», 1997. Т. 1. -404 с.

9.     Хвольсон Д.А., Известия о хозарах, буртасах, болгарах, мадьярах, славянах и руссах Абу-Али Ахмеда Бен-Омар Ибн-Даста, П. 1869, стр. 19, 20, 22, 24.

 

 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Выхожу замуж, но не хочу изменять себе.

26 лет я жила под своей фамилией. И теперь всё менять из-за замужества?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

По секрету

СТРАДАЛЬЦЕМ на Руси в старину называли... трудолюбивого человека.

Действительно, слово СТРАДАЛЕЦ первоначально не имело печального оттенка, свойственного ему в современном русском языке. Это легко представить, если вспомнить, что оно имеет общее происхождение со словом СТРАДА.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Выхожу замуж, но не хочу изменять себе.

26 лет я жила под своей фамилией. И теперь всё менять из-за замужества?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.