История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

В теме "революционных" или "красных" имён случился перебор....

Российские журналисты в последние годы уделяли этим именам столь много внимания, что у читателей сложилось впечатление о былом их повсеместном и большом распространении. А между тем частотность таких имён даже в годы самого "расцвета" этого нововведения была весьма незначительной. 

ТОПОНИМИЯ ДЕРЕВНИ СОЛОВЬЁВО СОЛИГАЛИЧСКОГО РАЙОНА КОСТРОМСКОЙ ОБЛАСТИ

   Целью нашей работы явилось исследование топонимии деревни Соловьёво Солигаличского района Костромской области. Материалы собирались полевым способом во время экспедиций. Особенностью осуществлённой нами работы является то, что основным объектом изучения стала речь одного представителя говора деревни – Надежды Владимировны Лебедевой, 1954 года рождения. Изучая её речь на всех языковых уровнях, мы не могли не обратить внимания на значимость в ней топонимов, которые содержат важные сведения о многом из жизни как одной конкретной деревенской женщины, так и в целом деревни, представляющей часть костромского края. При анализе топонимов мы опирались на общепринятые классификации топонимов (см. [3]).

   Д. Соловьёво расположена в трёх километрах от д. Кузе́мино, относится к Куземинской сельской администрации (это бывшая Зашу́гомская волость Солигаличской осады, находившейся за рекой Шу́гомой [1, с. 400]). В данное время она нежилая. Летом в деревню приезжают её бывшие жители, в том числе и Н. В. Лебедева, сохранившая все особенности говора этой местности. Они дорожат родными местами, стараются сохранить память о них, по возможности поддерживают сложившиеся годами традиции. В окрестностях деревни находятся небольшие населённые пункты, поля, леса, водные объекты. Крупных рек рядом с деревней нет. На территории деревни протекают ручьи Безымя́нный и Косо́й, на западе – небольшая река Ко́мраш, в которую впадает ручей Безымя́нный. В деревне было четыре пруда: Комаро́в пруд, Бату́рин пруд, Ту́ркин пруд и Са́льников пруд. Центральным колодцем считался Королё́в колодец, из него брали воду для питья. Почти у каждого дома были колодцы хозяйственного назначения. Все их названия образованы на основе антропонимов – имён собственных жителей, к которым они имели отношение: находились рядом с их домами, были выкопаны ими, принадлежали им).

   Как вспоминает Н. В. Лебедева, работали в деревне много: ухаживали за скотиной, занимались полеводством и огородничеством, собирали в лесу грибы и ягоды, заготавливали дрова и т. д. Некоторые жители катали и подшивали валенки. На реке Ко́мраш стояла водяная мельница, на которую привозили зерно, перемалывали его в муку. Первый колхоз под названием «1 Мая» был организован в деревне в 1934-ом году. Весной, летом и осенью рабочий день начинали с четырёх часов, а заканчивали в одиннадцать часов вечера. Дома, как и во всех деревнях, были деревянными. Каждая семья имела жилой дом, двор для скота, верха́ (место в овине: огромный длинный сарай) для сушки зерна, льна, гороха и пр., жи́тницы (сараи для хранения зерна). Раньше деревня считалась центральной: в ней находились часовня, сельский совет и контора, магазин, почта, школа, пекарня, большая конюшня, телятник. В ней было примерно шестьдесят домов – пять улиц (поря́дков). Сейчас там находится только телятник. Телята летом пасутся на огороженной вокруг деревни территории, их пасёт пастух из д. Кузе́мино. Жители разъехались в разные города, в близлежащие деревни, но они постоянно поддерживают связь, встречаются, приезжают навестить родные места с детьми, внуками, правнуками. Особенности говора в речи жителей сохранились, а у тех, кто переехал в соседние селения, – и в полной мере.

   Д. Соловьёво находится в пределах Костромского акающего острова, представляющего собой уникальное явление. Однако речь жителей этого края отличается в основном только фонетическими особенностями. Лексику они употребляют в целом ту же, что и в других районах Костромской области. Много соответствий обнаруживается и в топонимии. Топонимическую систему д. Соловьёво составляют топонимы разных типов. Это и собственно топонимы, и микротопонимы. Рассмотрим основные группы топонимов, приводя примеры наименований некоторых объектов.

   Значительными по количеству в лексиконе исследуемого диалектоносителя являются наименования населённых пунктов. Например: Кузе́мино. В Кузе́мине родственики живут у нас. Лагу́ново. Деревня Лагу́нова стаит на берегу реки Ко́мраш. Надежда Владимировна объяснила, что название это произошло от наличия там скошенных логов (полянок). Слезино́. Народная этимология это название связывает со словом слёзы: В деревне Березняки́ начался мор от какой-та балезни. И жители, каторые астались в живых, переехали на места, где ани касили и аснавали новую деревню Слезино́. Глафи́рьин хутор. Название образовано на основе антропонима. О названии самой деревни Соловьёво можно узнать, обратившись к переписи 1780 г., в которой указано следующее: «Село Сре́тенское, что была деревня Соловьёво, да деревни Кузе́мино, Усти́ново, Гале́ево, Разгоня́ево, всего 97 дворов Екатерины Львовны Петровой-Соловьевой и Василия Федоровича Карамышева да церковь деревянная Сретения Господня» [1, с. 401]. Из речи диалектоносителя: Деревня названа так в честь Екатерины Львовны Салавьёвой – памещицы, владевшей ею. Имеется также и народная этимология названия: Название праизошло ат слова салавей.

   Часто звучат в речи диалектоносителя, а также и других бывших жителей деревни, гидронимы (в основном названия рек и ручьёв, болот, колодцев, в том числе и относящиеся к другим топонимическим системам). Например: Ка́менка. Речка у д. Я́кшино. Палучила название от того, что на дне видно камешки / На Ка́менку мы купаца хадили са сваячницей. Шашко́в ручей. Ручей течёт па гораду Салигаличу, окола санатория, он салёный / Из этава ручья брали воду, горла лечили. Безымя́нный ручей. Ручей протекает на юго-западе деревни Соловьёво. К этаму ручью бегали за вадой. Косо́й ручей. Ручей протекает на юго-востоке деревни Соловьёво. У Кас́ова ручья всигда с падружками сабирались. Липови́к. Вдоль этого ручья растут липы. Часта мы с падругами на Липави́к бегали.  Ля́га. Небольшое болото рядом с деревней Соловьёво. На эта балоце бегали с систрой. Мо́крое болото. Топкое болото за деревней Соловьёво. На мо́крае балота хадили за клю́квай. Есть также названия Чёрная река, Кра́сный мост, Горба́тый мост, Кладби́щенский пруд, Алекса́ндрин пруд, Коку́рихин колодец и др.

   Как показали беседы с Н. В. Лебедевой, значимое место в топонимической системе Соловьёва занимают названия лесов, перелесков, мест в лесах, чаще содержащие характеристику именуемых объектов, напоминающие о том, чем занимались жители. Например: Во́лок. Лес между деревнями Якшино и Куземино. В этам лесу валакли баржи ат реки То́лшмы да реки Кастромы́ / Через Во́лак хадили в Я́кшина в гости. Пестя́рюга. Небольшой лесок у реки Костромы. Раньше здесь драли бересто для пе́стеров (корзин) / Харошие пестеря делал Митрич. Берясто брал из Пестярю́ги. Жу́ковка. Лесок около д. Соловьёво. В Жу́кавке часта люди у нас блудятся. Ко́шка. Место в лесу, где хоронили падших (умерших) животных. Карову Красу́лю увезли на Кошку, сдохла ана на поле. Сельскохозяйственные названия также содержат информацию о ландшафте, о трудовой деятельности. В них зафиксированы сведения об антропонимах и топонимах. Например: Вы́гарье. Место, где косили траву жители деревни. На Вы́гарье нас с сестрой мама атправляла работать. Карамы́шевское поле. Поле в д. Соловьёво, названное в честь владевшего им помещика Карамышева. О́сипов луг. Луг назван по фамилии мужчины, жившего рядом. Па Осипаву лугу любили мы басиком пабегать. Каров-та мы на Карамы́шевскам пасли. Гале́евский вы́пусок. Место рядом с д. Галеево, где пасли скот. Скатину мужики пагнали на Гале́евский выпусок.

   Информативными являются и дромонимы, например: Усо́льская дорога. Дорога, которая проходила из д. Разгоняй до р. Сухоны. По легенде, по этой реке жители деревень привозили соль (Па Усо́льскай дароге соль мамка привазила). Ме́льничная дорога. Дорога, по которой возили зерно на мельницу. На Ме́льничнай всегда многа зерна валялась. Прого́н. Тропа между двумя улицами деревни. По ней обычно перегоняли коров. Пашли с табой Праго́нам прайдём, сакратим. Ла́ндышка. Вдоль этой дороги росли ландыши. Любили с сестрой за ландышам сбегать на Ла́ндышку. Дорогу до деревни Кузе́мино называют Кузе́минской дорогой. Имеются названия и у некоторых отдельных объектов в деревне, например: Божедо́мка. Дом, куда свозили бездомных, которые умирали на улице. Па́ньку, помню, свезли в Бажедо́мку зимой. Ма́ковка. Высокая гора на пересечении двух улиц, которая похожа на маковку церкви (образный ороним). Ма́кавку харашо видать из нашева дома. В речи исследуемого диалектоносителя отмечено значительное количество микротопонимов, образованных на основе предложно-падежных конструкций, например: грибное место За овра́гом, поле За коро́вником, место встречи За магази́ном и т. д.

   Ценными являются зафиксированные в микротопонимии, «сокровищнице живого народного языка в не меньшей степени, чем апеллятивная диалектная лексика» [3, с. 51], сведения о диалектной лексике деревни (в основном это географическая терминология). Например: ля́га – ʻсырое, заболоченное место᾽, вы́гарье – ʻвыгоревшее место᾽, вы́пусок – ʻместо для выпаса скота᾽, во́лок – ʻдорога, по которой перетаскивали суда между реками᾽ и др. (значения эти соответствуют тому, что есть в других костромских говорах, в говорах иных территорий, о чём свидетельствует сопоставление с материалами картотеки Костромского областного словаря, СРНГ [4]).

   Топонимы, употребляемые Н. В. Лебедевой, в полной мере известны всем жителям д. Соловьёво. Отличие, как мы выяснили, состоит лишь в частотности, уровне активности их употребления, личного отношения к ним этой настоящей русской женщины, изучение особенностей речи которой является важным в исследовании говоров.

   Список литературы

  1. Белоруков Д. Ф. Деревни, сёла и города костромского края: материалы для истории. Кострома: Костромской общественный фонд культуры, Костромской региональный центр новых информационных технологий «Эврика-М», 2000. 536 с.
  2. Климкова Л. А. Нижегородская микротопонимия в языковой картине мира: монография. Арзамас: АГПИ, 2007. 394 с.
  3. Цветкова Е. В. Региональная топонимия: учеб. пособие. Кострома: КГУ им. Н. А. Некрасова, 2007. 92 с.
  4. Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин, Ф. П. Сороколетов, С. А. Мызников. Т. 1–51. М.; Л. / СПб., 1965–2019. 

   Автор: Кузьминова Екатерина Николаевна, ФГБОУ ВО «Костромской государственный университет» Институт гуманитарных наук и социальных технологий, Направление подготовки: Филология (магистратура), 2 курс

   Научный руководитель: к.ф.н., доцент Е.В. Цветкова
 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Выхожу замуж, но не хочу изменять себе.

26 лет я жила под своей фамилией. И теперь всё менять из-за замужества?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

По секрету

В теме "революционных" или "красных" имён случился перебор....

Российские журналисты в последние годы уделяли этим именам столь много внимания, что у читателей сложилось впечатление о былом их повсеместном и большом распространении. А между тем частотность таких имён даже в годы самого "расцвета" этого нововведения была весьма незначительной. 

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Выхожу замуж, но не хочу изменять себе.

26 лет я жила под своей фамилией. И теперь всё менять из-за замужества?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.