История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Есть вопросы? Вы можете задать их в Whatsapp, Вконтакте, Telegram или по тел.: +7(925)5180961 и др.

По секрету

СТРАДАЛЬЦЕМ на Руси в старину называли... трудолюбивого человека.

Действительно, слово СТРАДАЛЕЦ первоначально не имело печального оттенка, свойственного ему в современном русском языке. Это легко представить, если вспомнить, что оно имеет общее происхождение со словом СТРАДА.

Романов А.И.

 

 Диалектная лексема рель в русской ономастике

 

В русских народных говорах бытует лексема рель и её дериваты: рёлка, релочка, релушечка, релушка, рёла, релина, ролка, реличка, релька, рела, релья, рёлы, рёли, релины, ориолка, риолка, орёлок, рёлок, релица, рёла, релец, релка, релки, рело, рёлошная [сущ.], релье, рельи, рельице, рельна, рельня, рельцы, релюшки. Они имеют более ста значений (приведены лишь некоторые, круг значений см. в Приложении):

  1. Возвышенное место в лесу, в поле, среди болота. (Вологод., Новг., Перм., Карел.)
  2. Продолговатая возвышенность, грива. (Вологод., Даль)
  3. Возвышенное место в лесу, заросшее ельником. (Вологод., Новг.)
  4. Возвышенное место в русле реки, отмель. (Вологод. Новг., Карел.)
  5. Крутой, высокий берег реки. (Вологод., Яросл.)
  6. Склон горы, холма, берега. (Вологод.)
  7. Крутой, обрывистый склон горы, холма, берега. (Вологод.)
  8. Поляна. (Вологод., Новг., Тверск., Перм., Урал., Свердл.)
  9. Небольшой участок покоса около реки, леса. (Вологод., Костр., Новг.)
  10. Заболоченная низина около реки. (Вологод.)
  11. Островок, намытый рекой. (Вологод.)
  12. Веревка, которая используется для привязывания лодки при причали­вании. (Вологод.)
  13. Жердь, к которой крепится сиденье качелей. (Вологод., Новг.)
  14. Качели, сиденье которых прикреплено жердями. (Вологод.)
  15. Самодельные качели из верёвок. (Костр.)

[Паникаровская 2002: 50 — 51], [Ганцовская 2018: 168], [Левичкин 2010: 1023 — 1028], [Борисова 2002: 287 — 288], [Герд 2002: 513], [Бородина 1989: 131], [Новикова 2014: 77], [Тиханов 1904: 76 — 77], [Даль 1882: 91-92], [Н. И. Андреева-Васина 2001: 46 — 51], [Мурзаев 1984: 330].

Лексема встречается и в древнерусском языке:

  1. Поемный луг. рьль = рель — заливная луговина, пожня:
    Се азъ князь великыи В’севолодъ далъ ѥсми святомоу Георгию рель отъ Волхова по крьстъ, по роучью въ Мячино. Грам. кн. Всевол. Юр. мон. д. 1136 г.
    Се въдале Варламе <…> землю и огородъ и ловища рыбнаѧ и гоголинаи пожни: а. рьль против села за Волховомъ. Грам. Хут. п. 1192 г.

Рьлка (?) = рѣлка — уменьшит. отъ рьль (?) — отмель:
Обрѣте мѣсто на Софѣийской сторонѣ, идѣ же баня стоитъ на рѣлькѣ; а ту рѣльку преже изначала звали Крюкь, а на неи преже жили нарочитые дворяне владычня двора. Соф. вр. 1528 г. (т. II. 365, 366)

  1. Рѣль — перекладина и рѣнь — отмель.
    Рѣль (?) — перекладина; настилка мостовая: — Ана Волховѣ вода была до релей мостовыхъ. Псков. I л. 7072 г.
    — звено мостовое: — Иi҃ Волоховьскаꙗ г҃-и рилѣ, ѳ ҃I Ꙗжелбичкаꙗ двои рилѣ. Уст. Яр. о мост.
    — ср. рилинь [Срезневский 1912: 216]

Рилинь (?) — перекладина (?): — Того лѣта наяли Псковичи наимиты на новои мостовъ на Псковѣ рѣкѣ, а запасъ балки наимитовъ, а рилини и городни и дубья Псковская. Псков. I л. 6943 г. [Срезневский 1912: 123]

Лексема рель встречается и в памятниках церковнославянской письменности:

  1. Рельрли» в мн.ч.) — поемный луг: «Въ лѣто 1403 бысть вода суха и рли вси сухи быша.» И. Г. Р. V. 136.
  2. Рели:
    1. Два столба, соединенные перекладиною, качели: «Качаться на реляхъ».
    2. Перилы: «На Волховѣ вода была до релей мостовыхъ.» И. Г. Р. IX. прим. 33. [Востоков 1847: 62]

Наличие варианта рилинь с «и» в первом слоге в Псковском варианте слова возможно является рефлексом Ѣ и указывать на его связь с дифтонгом «ai» в слове «rails». В диалектных словарях можно встретить также лексему «рельса», имеющую сему «продолговатый предмет, перекладина», в значении «брус, который кладут поперёк стропил» (Перм.). Не следует делать вывод, что «рельс» и реля — родственные слова. Реля, как упоминалось ранее, является древнерусским словом, «рельс» же, согласно «Этимологическому словарю русского языка» М. Фасмера, было заимствовано в XIX в. из английского языка («rails»), причем в форме ж.р., сохраняя флексию -s, — «рельса». Тем не менее, по данным словарей М. Фасмера и М. де Ваана, «rails» восходит к праиндоевропейскому корню *reg-, обозначающему «растягивать, прямой», содержащему ту же сему, что и рель [Фасмер 1987: 467], [Vaan 2008: 517 — 518]. Это может послужить поводом для этимологических исследований.

Очевидна параллель с приведенными выше диалектизмами, которые можно разделить на две семантические группы:

  1. Участки земли/особенности рельефа, содержащие сему выделения по высоте.
  2. Продолговатые, вытянутые, прямые предметы: столбы, жерди, веревки и т.д.

Эти группы могут пересекаться, включая в себя оба значения: продолговатый, прямой участок земли, полоса.

Лексема встречается в микротопонимии России. Микротопонимы, которыми она представлена, обозначают возвышенные или продолговатые участки земли. Например, в Новгородском областном словаре, указаны следующие микротопонимы:

  1. Аркадовская Рёлка. Возвышенное место у д. Аннино.
  2. Афонина Рёлка. Возвышенное место в болоте у д. Видогощь.
  3. Большая Рёлка. Пожня около д. Русско.
  4. Бычковская Рёлка. Возвышенность у д. Аннино.
  5. Вошивая Рёлка. Участок земли.
  6. Глиническая Рёлка. Поле у д. Горнешно.
  7. Глиническая Рёлка. Поле, на котором сеют рожь.
  8. Горелая Рёлка. Лес.
  9. Дальняя Рёлка. Возвышенное место в лесу.
  10. Дубовая Рёлка. Место у реки; участок леса.
  11. Замошечная Рёлка. Поле к западу от д. Козынево.
  12. Кобылья Рёлка. Возвышенность у д. Славитино.
  13. Марьина Рёлка. Место у д. Долгие Бороды.
  14. Мошниковская Рёлка. Возвышенность на болоте.
  15. Одоевская Рёлка.
  16. Опуевская Рёлка. Место у д. Аннино.
  17. Поперечная Рёлка. Место в лесу.
  18. Попова Рёлка. Пашня у д. Хотяж; лесное угодье у п. Зарубино.
  19. Рёлка. Место у д. Горки; сенокосный участок; участок леса у д. Новый Скребель; песчаный остров на реке у с. Залучье; рыболовная тоня; болото у д. Костьково; болото.
  20. Середняя Рёлка. Пашня.
  21. Солдатская Рёлка. Пашня у д. Подольская.
  22. Токарёва Рёлка. Участок земли у д. Семеновщина.
  23. Фоминьшина Рёлка. Место у д. Хотяж.
  24. Цыганская Рёлка. Место у д. Горки.
  25. Чёрная Рёлка. Пашня у д. Лозницы.
  26. Язвиная Рёлка. Возвышение среди болота у д. Видогощь.
  27. Антониевская Рель. Заливной луг у Донца и Волхова.
  28. Голубиная Рель. Пашня.
  29. Долбышинская Рель. Покос.
  30. Железинская Рель. Заливной луг.
  31. Задняя Рель. Участок пашни у д. Высокое.
  32. Каменная Рель. Заливной луг у д. Запростье.
  33. Лебединая Рель. Место в Чагодовском озере.
  34. Рель. Левый берег Волхова от Юрьева монастыря и до Кремля; место у д. Хотяж; поле; участок леса у д. Боровня; пахотная земля; сенокосное угодье у д. Перелучи.
  35. Северная Рель. Участок поля у д. Голино.
  36. Южская Рель. Участок поля у д. Голино.
  37. Юрьевская Рель. Луг около Юрьева монастыря. [Левичкин 2010: 1023 — 1028]

Наряду с представлением в микротопонимии, лексема распространена и в топонимии. Из материалов «Топонимического словаря Центральной России» Г. П. Смолицкой следует, что слово «рель» довольно активно в топонимии северо-запада Центральной России: Релка (Ленинградская обл.); Реля, Зарелье, Большая Рель (Новгородская обл.) и др. [Смолицкая 2002: 283 — 284] Анализ интернет-карт «Яндекс.Карты» и «OpenStreetMap» дает следующие результаты:

  1. Деревня Рель. Осьминское сельское поселение, Лужский район, Ленинградская область, Россия. 58.959773, 28.928401
  2. Деревня Рёлка. Осьминское сельское поселение, Лужский район, Ленинградская область, Россия. 58.990916, 28.976426
  3. Острова Алехина Релка. Вышневолоцкий городской округ, Тверская область, Россия 57.609302, 34.462824
  4. Деревня Релка. Муниципальное образование Город Березники, Пермский край, Россия. 59.633134, 56.013991
  5. Деревня Релка. Вагайский район, Тюменская область, Россия. 57.965785, 69.374347
  6. Остров Большой Рель. Вырицкое городское поселение, Гатчинский район, Ленинградская область, Россия. 59.034945, 30.207702
  7. Деревня Релка. Дедовичский район, Псковская область, Россия. 57.572800, 29.978470
  8. Большая Релка. Крестецкий район, Новгородская область, Россия. 58.372469, 32.315644
  9. Малая Релка. Крестецкий район, Новгородская область, Россия. 58.372002, 32.320728
  10. Остров Кунина Релка. Вышневолоцкий городской округ, Тверская область, Россия. 57.602913, 34.464647
  11. Остров Жаровинская Релка. Муниципальное образование Холмогорское, Холмогорский район, Архангельская область, Россия. 64.300280, 41.514877
  12. Урочище Остров Рёлка. Виноградовский район, Архангельская область, Россия. 62.564190, 43.652832
  13. Деревня Зарелье. Новгородский район, Новгородская область, Россия. 58.582510, 31.404815
  14. Село Подрелье. Орловский район, Кировская область, Россия. 58.677490, 49.16834 [Яндекс.Карты], [OpenStreetMap]

При значительном распространении в топонимии и микротопонимии запада России наименований с основой рель, встречаются они и на востоке Сибири, но исключительно в виде гидронимов:

  1. Река Рель. Северо-Байкальский район, Республика Бурятия, Россия. 55.419784, 108.861799
  2. Река Голая Релка. Киренский район, Иркутская область, Россия. 57.331922, 107.830802
  3. Река Релка. Таймырский Долгано-Ненецкий район, Красноярский край, Россия. 70.939236, 111.109860 [Яндекс.Карты], [OpenStreetMap]

В приведенных выше онимах выделяются две основные семы: возвышение/понижение рельефа и удлиненный, продолговатый предмет (в данном случае — участок земли). Причем в топонимии более ярко представлено второе значение: все географические объекты, которые изображены на карте детально, имеют «продолговатый» внешний вид: деревни состоят из домов, стоящих вдоль длинной основной улицы; острова имеют удлиненную тонкую форму. Интереснее ситуация с д. Зарелье и с. Подрелье: первая окружена продолговатыми озерами и полосками леса, кроме того, находится у реки. Исходя из картографических фактов, наиболее вероятным представляется получение такого названия из-за нахождения за релкой леса относительно соседней деревни (Хутынь). Второе же находится у маленькой речки, отделяющей его от д. Заовраг, а также неподалеку от полосы леса. Скорее всего, топоним Заовраг появился позже и обозначает нахождение деревни за оврагом по отношению к селу. Изначально же овраг назывался релью, а село находилось «под» ней.

Таким образом, диалектизм рель распространен в диалектах, микротопонимии и топонимии западной части России, его появление неподалеку от Байкала в качестве гидронима, скорее всего, связано с освоением Байкала. Данные исторических словарей и их соотнесение с современными значениями диалектизма позволяют предполагать, что слово рель является исконно русским словом и ставит вопрос о его этимологической связи со словом «рельс».

ИСТОЧНИКИ:

  1. Vaan - Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages [текст] / M. de Vaan. — Leiden, Boston: Brill, 2008. — 825 с.
  2. СРНГ - Словарь русских народных говоров. Вып. 35: Реветь — Рящик [текст] / Сост.: Н. И. Андреева-Васина [и др.] — Академия наук СССР, Институт русского языка, Словарный сектор. — М.: [б. и.]; Ленинград: Наука, Ленинградское отд-ние, 2001. — 360 с.
  3. Борисова - Словарь пермских говоров. Вып 2 [текст] / А. Н. Борисова [и др.] — Пермь: Кн. мир, 2000. — 574, [1] с.
  4. Бородина Ярославский областной словарь: Питок – Ряшка [текст]: учеб. пособие / М. Н. Бородина [и др.] — Яросл. гос. пед. ин-т им. К. Д. Ушинского. — Ярославль: ЯГПИ, 1989. — 145, [1] с.
  5. Брокгауз - Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона Т. XXVIА (52): Резонанс и резонаторы — Роза ди-Тиволи [текст] / Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. — СПб.: Семеновская Типолитография (И.А. Ефрона), 1899. — 502 с.
  6. Востоков - Словарь церковно-славянского языка. Т. 4 [текст] / Сост. акад. А.Х. Востоковым. — СПб.: 2 Отд. Имп. Акад. наук, 1847. — 491 с.
  7. Ганцовская - Костромские говоры [текст]: учеб. комплекс: в 2-х т. / Н. С. Ганцовская. — Кострома: Изд-во Костр. гос. ун-та, 2018. т1 — 224 с., т2 - 196 с.
  8. Даль - Толковый словарь живого великорусского языка Т. 4: Р - V / В. И. Даль. — 2-е изд., испр. и знач. умнож. по рукописи авт. Т. 1-4. — СПб.: М.О. Вольф. — 704 с.
  9. Дьяченко - Полный церковно-славянский словарь (со внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений), содержащий в себе объяснения малопонятных слов и оборотов, встречающихся в церковно-славянских и древне-русских рукописях и книгах: пособие для преподавателей русскаго и церковно-славянскаго яз. в низших и средних учебных заведениях...: всех слов объяснено около 30 000 [текст] / сост. свящ. магистр Григорий Дьяченко. — М.: Тип. Вильде, 1900. — 1120 с.
  10. Левичкин - Новгородский областной словарь [текст] / изд. подгот. А. Н. Левичкин, С. А. Мызников. — Ин-т лингв, исслед. РАН. — СПб.: Наука, 2010. — XXVII, 1435 с.
  11. Мурзаев - Словарь народных географических терминов [текст] / Э. М. Мурзаев. — М.: Мысль, 1984. — 653 с.
  12. Новикова - Селигер: материалы по русской диалектологии: словарь. Вып. 6: Р [текст] / Под ред. А. С. Герда. — Санкт-Петербургский гос. ун-т, Тверской гос. ун-т. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2014. — 127, [1] с.
  13. Открытый картографический справочник: OpenStreetMap [электронный ресурс] / Электронные справочники и карты. Режим доступа: https://www.openstreetmap.org (дата обращения: 20 февраля 2020 г.)
  14. Словарь вологодских говоров. Вып. 9 [текст]: учебное пособие по рус. диалектологии / Под ред. Т. Г. Паникаровской. — Вологодский гос. пед. ин-т. — Вологда: ООО Графика, 2002. — 127, [2] с.
  15. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей в 6 вып. Вып. 5: Подузорье — свильнуть [текст] / Отв. ред. Л. В, Зубова, И. С.Лутовинова, О.А. Черепанова; Гл. ред. А.С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. — 664 с.
  16. Смолицкая - Топонимический словарь Центральной России [текст] / Г. П. Смолицкая. — Худож. А. Т. Кузнецов. — М.: Армада-пресс, 2002. — 416 с.: ил. — (Что в имени?..)
  17. Срезневский - Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам: труд И. И. Срезневского Т. 3: Р — Ѩ [йотированный юс малый] и дополнения / И. И. Срезневский. — СПб.: издание Отд-ния рус. яз. и словесности Императорской акад. Наук, 1903-1912. — [4] с., 1684, 272 стб., 13 с.
  18. Тиханов - Брянский говор: Заметки из области рус. этнологии / П. Н. Тиханов. — СПб.: тип. Имп. Акад. наук, 1904. — 263 с.
  19. Фасмер - Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 3 (Муза — Сят) / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — 2-е изд., стер. — М.: Прогресс, 1987. — 832 с.
  20. Электронная карта: Яндекс.Карты. [электронный ресурс] / Электронные справочники и карты. Режим доступа: https://yandex.ru/maps (дата обращения: 20 февраля 2020 г.)

 

Автор: Романов Арсений Игоревич, студент 1 курса факультета отечественной филологии Московского государственного областного университета.

Научный руководитель: Войтенко Анна Викторовна, д.ф.н., доцент кафедры истории русского языка и общего языкознания факультета русской филологии ИФИ МГОУ.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Моя невеста отказывается брать мою фамилию.

Что посоветуете?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

По секрету

СТРАДАЛЬЦЕМ на Руси в старину называли... трудолюбивого человека.

Действительно, слово СТРАДАЛЕЦ первоначально не имело печального оттенка, свойственного ему в современном русском языке. Это легко представить, если вспомнить, что оно имеет общее происхождение со словом СТРАДА.

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

Топором не вырубишь.

Моя невеста отказывается брать мою фамилию.

Что посоветуете?

(Из почты ИИЦ "История фамилии")

Новости словесности

По России с любовью: занимательная топонимика

Если кто считает, что "топонимика" слишком скучное слово, то ни фига ошибаетесь. Автор этой подборки видеосюжетов (или заядлый путешественник?) доказывает это ровно за одну минуту:

Подробнее...

Без матчества и не скажешь

   Невестка заявила, что дает сыну свою фамилию, а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество". 

Подробнее...

Татарские имена: краткая песенная энциклопедия

   Когда за дело берутся талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".  

Подробнее...

Имена менять не надо

   Много лет СМИ - развлекательные и «многовекторные» - рассказывали своим читателям от том, как легко можно изменить жизнь к лучшему, если поменять имя, а ещё лучше – заодно и отчество с фамилией. Похоже, у них что-то стало получаться.

   Но тут приходит тётя и говорит...

Подробнее...

Наши новости

59-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 26 марта 2024 г., 12.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Списали на берег: топонимический шторм в 10 баллов… по шкале ЕГЭ

   Топонимическое творчество московских градостроителей  иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.

Подробнее...

Опубликованы тезисы докладов участников 58-й Научной студенческой конференции по топонимике

    Конференция состоялась 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате.  Ознакомиться с тезисами можно в разделе ОНОМАСТИКА (в подразделах ТОПОНИМИКА, АНТРОПОНИМИКА и ДРУГОЕ) или пройдя по ссылкам, указанным  в этом материале. 

Подробнее...

58-я Научная студенческая конференция по топонимике

     г. Москва, 29 марта 2023 г., 15.00, в смешанном (очном и дистанционном) формате 

     Руководители: Татьяна Петровна Соколова, к. филол. наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учитель русского языка и литературы ГБОУ "Школа N 2123 им. М. Эрнандеса".

     Вступительное слово: Андрей Васильевич Барандеев, к. филол. наук, профессор, председатель Топонимической комиссии.

Подробнее...

Поиск по сайту

Научно-популярная газета "Мир имён и названий"

©ИИЦ "История фамилии", 1996-2024.