История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

 Злобина Я. Д.

 

 

О «болотных» названиях Шатурского района

 

Шатурский район расположен на северо-востоке Московской области в Мещерской низменности. До IX века территорию Шатурского района населяли финно-угорские племена, предположительно мещеры. Некоторые исследования позволяют предполагать мирное сосуществование балтов с финно-уграми [Поспелов 1999: 74].

Река Поля (правый приток р. Клязьмы) является одной из крупных на территории района. Вероятно, что название произошло от балтийской основы pala — ‘болото’, polymas — ‘низинное болотистое место’. Это подтверждается и тем, что на всем протяжении реки много озер и больших болотных массивов [Поспелов 2008: 70]. 

Возможно, название р. Пра (левый приток р. Оки) имеет финно-угорскую основу. Топонимист Г. Е. Корнилов видит связь гидронима с удмуртским диалектным пера — ‘сырое черноземное болото, болотистое место’ [Мурзаев 1984: 286], хотя Е. М. Поспелов связывает название с мордовским пря — ‘голова, верховье реки’ [Поспелов 2008: 437].

Диалектное «болотное» объяснение может иметь гидроним Вязовка: от вязь — ‘вязкое, топкое болото, топь’ [Мурзаев 1984: 116].

Болотистая местность отразилась в ойконимах. До 50-х годов XX века существовала деревня Подболотная. Если идти со стороны города Владимира, то деревня находилась перед болотами, раскинувшимися с юго-западной стороны [Казаков 1995: 118].

В 1958 г. поселок торфоразработчиков Центральный был переименован в Радовицкий по названию болотного массива Радовицкий Мох. Название происходит от рада — ‘заболоченные сосняки на торфяных и торфяно-глеевых почвах; болото, покрытое угнетенным хвойным редколесьем’ [Мурзаев 1984: 322]. С помощью суффиксов -овиц- и -овец- часто образовывались топонимы, происходящие от народных терминов растительности, русский народный термин мох означает ‘болото’ [Поспелов 2008: 87]. До сих пор неофициальным и более употребляемым названием является именно Радовицкий Мох, иногда Радовицкая мшара.

Неоднозначно толкование названия д. Дубровка. Е. М. Поспелов связывает происхождение этого названия с термином дуброва. «В русском языке XI–XVII вв. этот термин означает ‘лес’ или ‘лес из деревьев одной породы, особенно лиственный’». Но ученый не исключает связь этого топонима с балтийской основой (Ср. литов, dubra — ‘болото’, dubravas — ‘яма, выбитая на дороге’, duburas — ‘углубление, яма, лощина’, ‘пойменная долина’, ‘лес на низком и влажном месте’) [Поспелов 2008: 238]. Э.М. Мурзаев предполагает, что слово дуб имело более универсальное значение — ‘дерево вообще’, восходящее к индоевр. dheubh — ‘глубокий’, ‘углубление’, ‘низинный’ [Мурзаев 1984: 163].

В Шатурском районе существует еще одна группа топонимов, произошедших от местных географических названий, связанных с формой рельефа. Термин грива обозначает ‘вытянутую возвышенность, часто поросшую лесом’. Е. М. Поспелов отмечает, что «в условиях сильно заболоченного Шатурского района гривы представляют собой наиболее удобные места для заселения, чем обусловлено включение этого термина в состав ряда названий» [Поспелов 2008: 280]. Поселок торфоразработчиков Долгуша назван так из-за расположения на Долгой гриве — «одной из песчаных грядовых возвышенностей, характерных для рельефа Шатуры» [Поспелов 2008: 233]. Микрорайон Шатуры Керва ранее был с. Керва-Грива. Е. М. Поспелов считает, что первый компонент имеет балтийское происхождение (Ср. литов. Kernave — ‘топкое место на лугу, в лесу’, окончание -ва встречается в балтийских гидронимах (Москва, Протва)) [Поспелов 2008: 280].

Таким образом, в гидронимах и топонимах Шатурского района неоднократно повторяется термин болото, который передаётся с помощью лексических единиц разного происхождения: балтских, угро-финских и русских диалектных.

Литература

  1. Казаков, В. М. Дозорная книга. История Шатурских деревень. Книга первая. М.: Издательство журнала «Москва», 1995. — 244с.
  2. Мурзаев, Э. М. Словарь народных географических терминов. М.: Мысль, 1984. — 653с.
  3. Поспелов Е. М. Названия подмосковных городов, сёл и рек. М.: Издательский дом «Муравей», 1999. — 208с.
  4. Поспелов, Е. М. Географические названия Московской области: топонимический словарь: более 3500 единиц. М.: АСТ: Астрель, 2008. — 600с.

 

Автор: Злобина Яна Дмитриевна, 4-ый курс филологического факультета, ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет»

Научный руководитель: доцент Анна Юрьевна Козлова, кандидат филологических наук, доцент кафедры истории русского языка и общего языкознания

 

 

Наши новости

Поздравляем с 8 марта!

     Дорогие дамы! Коллектив Исследовательского центра "История фамилии" от всей души поздравляет вас с Международным женским днём! Желаем вам всегда быть обаятельными и энергичными, а самое главное - любящими и любимыми. Хорошего вам весеннего настроения, здоровья и оптимизма!

Большой Курильской вопрос

     Приходя на новые земли, люди часто изменяли или переиначивали на свой манер названия, данные этим землям их предшественниками. И такая чехарда происходила на протяжении тысячелетий. Поэтому сегодня учёные пишут толстые топонимические словари и выдвигают порой противоположные версии о происхождении многих географических названий. И спорят, и каждый по-своему прав. В России, правда, никому в голову не приходит предложить отказаться от исторического названия на основании только того, что оно «не родное»: это же часть нашей истории и культуры. Хотя мы видим, что практически на всём постсоветском пространстве это не так.

     И вот, видя, как кто-то из соседей скачет и требует подарить ему часть российской территории, военный человек говорит: «Если придется отстаивать остров, как, например, некогда бились за Даманский, то пусть лучше это будет остров Дерзкий, чем Шикотан». Неожиданно, да?

Подробнее...

Кто, где, когда: тамбовцы или тамбовчане?

    Названия жителей разных мест и селений складывались столетиями и неоднократно изменялись. Многие из таких прозвищ сохранились в основах современных фамилий, но некоторые из привычных нам сегодня прозваний в фамилиях вы не обнаружите. Таково, например, прозвище «тамбовчанин»: Тамбовцевых в России многие тысячи, а Тамбовчаниновых просто нет (если всё же есть и такие - откликнитесь). О его необычной истории и пойдёт речь.

Подробнее...

Об изменении графика работы нашего центра накануне Дня Защитника

Дорогие друзья! Ввиду большой загруженности, возникшей из-за подготовки ко Дню Защитника, наш центр будет работать и воскресенье 21 февраля. Но - обращаем ваше внимание -23-го февраля мы не работаем. Если вы не успеваете забрать сделанный заказ до 18.00 22 февраля, пожалуйста, сообщите об этом накануне. В таком случае в понедельник 22-го наш курьер сможет доставить Фамильный диплом вам на работу или домой.

Новости словесности

Мочалки, Мочилки, Коровьи хвосты и Поповы из Скородного

     Все Поповы обязаны появлению своей фамилии предку, который был попом или Попом. Различия в написании принципиальны. В первом случае он был священником и служил в одной из приходских церквей. Во втором случае - носил мирское имя или прозвище Поп и мог принадлежать к любому сословию: быть крестьянином, стрельцом, казаком или, например, мещанином. Поэтому у каждой из сотен тысяч семей Поповых своя история.

    Схожая история и у названий населённых пунктов: все они возникли по каким-то правилам русского или другого языка, но обстоятельства возникновения названия и его дальнейшие трансформации могли сильно отличаться. В этой публикации приведены несколько таких интересных примеров.

Подробнее...

Фамильная история России: Кляузников

     В самом начале XX века в Уфе жил человек с "говорящей" фамилией. Почти как у Чехова, у которого в "Шведской спичке" есть персонаж Кляузов. Этот же был Кляузников, купец и ресторатор. Все говорили, что фамилия совсем не подходит Дмитрию Егоровичу, потому что он никогда не занимался интригами и кляузами. Наоборот, радел о благополучии других и не любил нечестных поступков и плохих людей. Последних старался выводить на чистую воду. И оставил о себе добрую память, а также построенные на его средства церковь и другие здания, и по сей день служащие людям.

Подробнее...

Дело к потопу: на Урале появился Ной, и началось...

     Собственно, имя Ной когда-то было и в православных святцах. Так что этим именем нас не удивишь. Проблема в другом: появился Ной, значит жди Вселенского потопа. А там уж, как кому повезёт. Видимо, понимая это, молодые родители на Урале стали давать своим новорождёнными детям такие имена, чтобы Ной непременно обратил на их чадо внимание. Вот уже и Котэ появился.

Подробнее...

Тенденция, однако: в попытке называть друг друга «как в Европе» русские отучаются от общения по-русски

     Всё чаще приходится сталкиваться с тем, что русские люди не могут угадать, какое имя «скрывается» под его уменьшительной формой. Причём, не под какой-то исключительно редкой, придуманной автором книги, а, например, под именами Троша или Триша,  Мурка или Люся. И это при том, что вернулся интерес ко многим именам из, казалось бы, далёкого прошлого. Но беда в том, что они - эти имена - не возвращаются, а как будто заимствуются из чужой традиции. Поэтому часто живут своей, совсем не русской жизнью. Как если бы это были не имена Климент и Трофим, давно имеющие множество русских разговорных форм, а Ричард или Леонард, которые действительно языку непривычны и в повседневном общении неудобны. И виноваты в этом не имена.   

Подробнее...
История фамилии © 1996-2021.