М. Ю. Павлова
Тюркское слово караул и тамбовский топоним Караул
В Инжавинском районе Тамбовской области расположено старинное крупное село Караул.Топоним получил своё название от нарицательного существительного караул ‘пост, служащий как для охраны, так и для предотвращения внезапного нападения’.
В своё время местность под названием Караул служила ориентиром, поскольку здесь располагался русский пост, прикрывавший границу от набегов кочевников.
Этимологические словари свидетельствуют, что заимствовано это слово в древнерусскую эпоху из тюркских языков (от кара ‘смотреть, беречь’). Словарь М. Фасмера утверждает, что оно заимствовано из чагатайского, татарского, казахского karaul, турецкого kara?ul, где караул означает ‘стража’. Таким образом, можно предположить наличие в семной структуре тюркского слова харау/харагу,адаптированного русским населением как караул, трёх значений: ‘охрана’, ‘защита’ и ‘застава’.
Заметим, что значение слова караул как ‘застава’ в русском языке на основе метонимического переноса легло в основу тополексемы и, следовательно, больше не развивалось.
Два же других значения, сходных в смысловом отношении, были восприняты русскоязычным населением и вошли в фонд литературного языка. Ср.: Караул: 1.Воинское подразделение, несущее охрану кого-нибудь, чего-нибудь. 2. Охрана, обязательства по охране.
Обращает на себя внимание тот факт, что именно на русской почве слово развивает словообразовательную парадигму: караул – караулить – караулиться – караулень – караулка – караульня – караульный – караульщик – караульщица.
Данный факт позволяет говорить о том, что слово караул становится родоначальником общерусских слов, поскольку образование этих слов происходит сообразно моделям русского языка.
Однако обретя своё место в системе русского языка, слово караул более не способно семантически развиваться. На это есть ряд причин.
Во-первых, оно употребляется в функции междометия: Караул!
Во-вторых, оно входит в состав фразеологических оборотов: быть в карауле, стоять в карауле, стоять на карауле, взять под караул, кричать караул, взять на караул.
В-третьих, это слово становится основой для образования фамильной антрополексемы — Караулов.
Эта фамилия указывает на профессию родоначальника (вооружённая охрана, стража); в русских говорах отмечается употребительность слова караульныйв значении ‘сторож, церковный сторож’.
Таким образом, заимствованное слово караулв русском языке, с одной стороны, закрепляется в одном из своих значений в топониме-ориентире Караул, с другой стороны, в других значениях становится фактом литературного языка.
Сведения об авторе
Маргарита Юрьевна Павлова — студентка 4-го курса Института филологии Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина. Научный руководитель — д. филол. наук, проф. Антонина Семёновна Щербак.


нельзя давать имена, которые содержат цифры и другие небуквенные символы. В том числе F-16!"
то
а муж еще должен заслужить, чтобы ребенок был записан под его фамилией. Сказала, пусть радуется, что отчество по отцу дала, а то вообще могла записать по своему имени, это называется сейчас "матчество".
талантливые люди, рассказ об именах превращается... в песню и танец. Именно так поступила Виктория Касимова в своей небольшой, но увлекательной "лекции" на тему "Милые и "простые" татарские имена".
председатель Топонимической комиссии МГО РГО, кандидат филологических наук, доцент Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА); Амалия Викторовна Акопджанова, учёный секретарь Топонимической комиссии МГО РГО, учитель русского языка и литературы ГБОУ «Школа N 2123 им. М. Эрнандеса».
иногда приводит в изумление. На сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» внезапно появилась улица Генерала Корнилова. Большинство россиян, разумеется, сразу вспомнит генерала Лавра Корнилова.