М.Н. Козинцева
(Волгоград)
ПРИНЦИПЫ НОМИНАЦИИ ВНУТРИГОРОДСКИХ НАЗВАНИЙ ВОЛГОГРАДА И КОВЕНТРИ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Как известно, история становления и развития собственных имён во многом определяется культурой народа, создавшего их, в зонах с близкими культурными традициями — английской и русской, могут складываться сходные типы имён. Исследования последних лет показали, что существует определённая типология в отражении реалий в основах собственных имён разных народов. Анализ этих явлений позволяет получить интересные сведения об особенностях психологии и о культурных ценностях людей, создающих, употребляющих и воспринимающих имена собственные. Как отмечает Е.А. Сизова, ономастическая система является преобразующим механизмом топонимического материала в соответствии с заданными параметрами, которые зависят от истории развития топонимических моделей данного региона [Сизова 2004].
С этой точки зрения актуальным и перспективным представляется исследование внутригородской топонимии Ковентри и Волгограда, двух городов-побратимов, с целью установления сходства и различия в системах внутригородских названий. Для достижения этой цели самым продуктивным представляется сравнительно-сопоставительный анализ собственных имён, созданных в одном языке, с собственными именами, созданными в другом языке, что позволяет выявить национально-культурные предпочтения имядателей. В качестве материала исследования рассматривались названия улиц двух городов в полном объёме 2362 названий улиц Волгограда и 3086 названий улиц Ковентри).
Сопоставительное исследование улиц Волгограда и Ковентри проводилось нами исходя из понятия принцип номинации. Под принципом номинации понимаются «своеобразные ономасиологические модели, обобщающие наиболее характерные аспекты и признаки, по которым происходит называние однородных предметов» [Голев 1981: 12]. Принципы номинации позволяют составить мотивировочную классификацию названий, т.е. распределение их по группам, соответствующим какому-либо признаку.
Анализ улиц Волгограда по принципам номинации позволил установить 7 тематических групп урбанонимов: образованные по географическому признаку – 573 (25,93%), по антропонимическому – 419 (17,73%), по историческим событиям в разные периоды истории города – 60 (0,25%), по роду деятельности человека – 59 (0,24%), по городским объектам, расположенным поблизости – 45 (0,36%), по названиям, отражающим физические свойства объекта номинации – 41 (0,17%), по принципу привлекательности объекта номинации – 34 (0,14%), по природным объектам, расположенным поблизости – 30 (0,12%). Таким образом, ведущие позиции занимают урбанонимы, образованные по географическому признаку и антропонимическому. Преобладание географических названий свидетельствует о значении урбанонима как географического ориентира и отношении его к классу топонимов.
Анализ названий улиц Ковентри по принципам номинации позволил установить 8 тематических групп урбанонимов: образованные по антропонимическому признаку – 565 (18%), по городским объектам, расположенным поблизости – 206 (6,67%), по физическим свойства объекта – 88 (2,85%), по роду деятельности человека – 75 (2,33%), по названиям деревьев – 72 (2,33%), по географическому признаку – 56 (1,81%), по природным объектам, расположенным поблизости – 27 (0,87%), по названиям насекомых, птиц и животных – 21 (0,68%). Таким образом, основные позиции занимают урбанонимы, образованные по антропонимическому признаку и по городским объектам, расположенным поблизости.
Количественный анализ показал, что урбанонимы Волгограда и Ковентри имеют практически одинаковые принципы номинации. В обоих городах улицы именовались преимущественно по географическим объектам, или образовывались от имён и фамилий известных людей. Однако наблюдаются и различия.
Только в Волгограде отмечены наименования улиц по гидронимам (Байкальская, Балтийская, Волжская, Двинская), что может свидетельствовать об особой значимости водных объектов для жителей данного региона; не только по именам отдельных героев Сталинградской битвы (Михаила Паникаха, Маршала Чуйкова, Маршала Жукова), но и по целым воинским подразделениям (39-я Гвардейская, 7-я Гвардейская), а также по объединениям людей и по их принадлежности к определённой организации (Коммунистическая, Социалистическая), что свидетельствует о традиционном русском коллективизме; не только по близлежащим городам (Саратовская, Городищенская, Московская), но и по иностранным городам (Ереванская, Тбилисская), в том числе городам-побратимам (Порт- Саида, Ковентри, Хиросимы), что отражает международные связи и отношения Волгограда.
Только в Ковентри отмечены улицы, названные по животным и птицам (Foxes Way, Harefield Road, Eagle Street), что говорит о значимости животного мира для британцев в условиях урбанизации и исчезновения некоторых видов животных; по имени и титулу королев (Queen Isabels Avenue, Queen Margarets Road, Queen Marys Road), что передает информацию о стремлении создателей названий сохранить традиции британской монархии; по имени святых (St Augustines Walk, St Agathas Road, St Christians Croft) , что свидетельствует о бережном отношении к традициям и обычаям Англии, которые поддерживаются с древности до настоящего времени; по легендам (Albert Road, Albert Street, Barton Road, Diana Drive), которые рассказывают и передают историю Англии и являются стереотипными для англоязычных стран.
Таким образом, развивающиеся урбанонимические системы Волгограда и Ковентри отвечают требованиям сегодняшнего времени, которые включают, прежде всего, бережное отношение к названиям улиц как к культурному наследию, тщательную фиксацию и рациональное отношение к системам наименований.
Волгоград и Ковентри представляют собой различные типы городов, как с точки зрения времени их основания, так и истории развития, географического положения, планировки, но, несмотря на то, что есть указанные различия, в этих городах наблюдается общность принципов наименования и общие модели именования улиц, что позволяет говорить о процессе взаимовлияния урбанонимических систем европейских городов, об общности культурно-исторического развития языковых коллективов.
К перспективам сопоставительного исследования урбанонимов можно отнести как привлечение более широкого материала, выходящего за рамки двух городов, так и выявление функциональной специфики русских и английских урбанонимов в текстах различных стилей и жанров, что может оказаться плодотворным для изучения национальных топонимических картин мира.
Литература
Голев Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири. – Томск: Изд-во Томск. ун-та, 1981. – С. 12-20.
Сизова Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов: на материале русского, английского и французского языков: дисс. … канд. филол. наук. 10.02.01 – русский язык. – Пятигорск, 2004.