История фамилии

Исследовательский центр. Основан в 1996 году.

Понимая под урбанонимическим пространством совокупность урбанонимических единиц, зафиксированных в исторических источниках разным временным срезом и соотносимых с определённым населённым пунктом, можно выделить три уровня распределения урбанонимических единиц, которые соотносятся прежде всего с разными историческими процессами.

Наличие трёх уровней урбанонимического пространства свидетельствует о различных урбанонимических знаниях человека как результате познавательной деятельности человека по хранению, отражению и восприятию накопленного опыта использования названий адресных линейных объектов.

Местные географические термины (МГТ), занимающие особое место в любой лексической системе (и апеллятивной, и онимической её части) говоров, как обладающие высокой информативностью не только об особенностях народной речи, но и истории, физико-географической характеристике территории проживания народа и т. д., отличаются своей особой активностью в образовании микротопонимии.

В речи жителей костромского края в качестве микротопонимов функционируют МГТ, различные по времени возникновения, типу именуемых объектов, взаимодействию с другими единицами лексической системы говоров, особенностям функционирования в живой народной речи.

История становления и развития собственных имён во многом определяется культурой народа, создавшего их, в зонах с близкими культурными традициями — английской и русской, могут складываться сходные типы имён. Исследования последних лет показали, что существует определённая типология в отражении реалий в основах собственных имён разных народов. Анализ этих явлений позволяет получить интересные сведения об особенностях психологии и о культурных ценностях людей, создающих, употребляющих и воспринимающих имена собственные. С этой точки зрения актуальным и перспективным представляется исследование внутригородской топонимии Ковентри и Волгограда, двух городов-побратимов, с целью установления сходства и различия в системах внутригородских названий. Для достижения этой цели самым продуктивным представляется сравнительно-сопоставительный анализ собственных имён, созданных в одном языке, с собственными именами, созданными в другом языке, что позволяет выявить национально-культурные предпочтения имядателей. В качестве материала исследования рассматривались названия улиц двух городов в полном объёме 2362 названий улиц Волгограда и 3086 названий улиц Ковентри).

Объектом нашего исследования являются топонимы смоленско-белорусского приграничья. В территориальном плане это приграничные с республикой Беларусь районы Смоленской области – Велижский, Руднянский, Краснинский, Монастырщинский, Хиславичский, Шумячский и Ершичский, а также приграничные со Смоленской областью районы Белорусской республики – Городокский, Витебский, Лиозненский, Дубровенский, Горецкий, Кричевский, Климовичский, Мстиславльский и Хотимский. Протяжённость государственной границы составляет 463 км, а собранная картотека составляет около 3000 топонимических единиц.

Цель нашей работы – выявить и охарактеризовать составные топонимы, в состав которых входят слова со значением цвета. Данная статья является продолжением изучения топонимов смоленско-белорусского приграничья, которое проводилось автором с 2011 года.

Гидрография Белого моря и связанных с ним акваторий, имеющая большое практическое значение для мореплавателей и промысловиков региона, привлекает внимание исследователей разных научных направлений, в том числе и лингвистов. Важнейшими источниками системы именований объектов морского ландшафта, обозначения линий движения судна в нужную сторону, по безопасному направлению являются лоции. Среди них особую ценность имеют лоции, составленные местными жителями, осуществляющими многократные морские путешествия по Белому морю с выходом в северные акватории, до берегов Норвегии. В данной статье сделаем попытку дать обзор лексического и ономастического материала лоции, оформленной в книге В.П. Ершова под названием «Книга Прихода и Расхода Товаров в Сезон 1930 г.», отражающий особенности гидрографии Белого моря.

Наши новости

В. О. Максимов в программе "ОТРажение"

Интервью генерального директора ИИЦ "История фамилии" 26.11.2019 на канале ОТР. Тема: буква "Ё" и необычные названия населенных пунктов.

Подробнее...

Буква года 2019 - Ё!

Ещё одна область приняла решение привести написание названий расположенных на её территории географических объектов в соответствии с законом "О государственном языке РФ" и рекомендациями Министерства образования и науки РФ. Итак, к концу года в двух областях России - в Новгородской и Воронежской - началась активная работа по исправлению написания на дорожных знаках, сайтах органов власти, в служебных, уставных и других документах географических названий, в которых имеется буква «ё», а также дефис или прописные буквы.

Подробнее...

54-я Научная студенческая конференция по топонимике

Конференция откроется в среду 27 марта 2019 г. в 12 час. в конференц-зале Института географии Российской академии наук по адресу: Москва, Старомонетный переулок, 29 (станции метро - "Полянка", "Третьяковская").

Подробнее...

2019! Поздравляем с Новым годом!

Дорогие друзья! 

Мы рады поздравить вас с наступающим Новым годом! Искренне желаем каждому исполнения тех желаний, которые он загадает накануне этого замечательного праздника. Счастья, здоровья и - главное - мира!

Подробнее...

Мобильная версия сайта ИИЦ "История фамилии"

   Дорогие друзья! Если для просмотра нашего сайта вы используете смартфон, то рекомендуем перейти на новый сайт нашего центра familii.su. Он адаптирован под мобильные устройства.

Подробнее...

Новости ономастики

Почему американские евреи меняли фамилии

В 1932 году некий Макс Гринбергер подал в городской суд Нью Йорка ходатайство о том, чтобы ему и двум из его четверых детей разрешили сменить фамилию на «Грин». Среди перечисленных им оснований было и такое: «фамилия “Гринбергер” напоминает иностранную и потому не благоприятствует приисканию хорошей работы для музыкантов» — а с музыкой хотела связать свою жизнь его дочь Огаста. Были и другие причины.

Подробнее...

Ё-моё и всё-всё-всё

Самая молодая и самая весёлая буква Буква Ёрусского алфавита это "ё". Про неё сочинено анекдотов больше, чем про букву "х". Впервые всерьёз о ней заговорили 29 ноября 1783 года на заседании Петербургской академии наук. А ведь в каких-то случаях без буквы "ё" невозможно понять, о чём идёт речь. Например, фразу "В ближайшие дни регион передохнет от жары" можно понято по-разному. То ли жара спадёт, то ли все умрут.

Подробнее...

Удивительная жизнь Онегина Гаджикасимова

«Льет ли теплый дождь, падает Онегин Гаджикасимовли снег - Я в подъезде против дома твоего стою...». 

Знакомые строчки? А вы знаете, кто их написал? Поэт Онегин Гаджикасимов. Человек большого таланта, необычного имени и удивительной судьбы.

Подробнее...

Фамильные истории: турецкие фамилии Ататюрк и Корутюрк

Закон об обязательном наличии фамилий у граждан Турции был принят лишь 21 июня 1934 года. Причём, согласно этому закону, фамилии можно было выбирать на свой вкус. Например, первый президент Турецкой республики Мустафа Кемаль получил свою фамилию 24 ноября того же года. Фамилия была присвоена решением парламента и отражала его социальный статус - Ататюрк, что означает «отец турок». Таким же образом, с опорой на фантазию - свою или чужую - офамиливались и другие граждане этой страны. Например, шестой президент Турции - Фахри Сабит Корутюрк (1903-1987) - получил свою фамилию от Ататюрка почти как подарок.

Подробнее...

Кемеровская область - Кузбасс

Кемеровская область официально получила второе название – Кузбасс. Указ президента Владимира Путина об этом опубликован на портале правовой информации.

Подробнее...
История фамилии © 1996-2019.